Parallel Verses

The Emphasized Bible

Then went the people forth and spoiled the camp of the Syrians, - and so there came to be - a measure of fine meal for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of Yahweh.

New American Standard Bible

So the people went out and plundered the camp of the Arameans. Then a measure of fine flour was sold for a shekel and two measures of barley for a shekel, according to the word of the Lord.

King James Version

And the people went out, and spoiled the tents of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.

Holman Bible

Then the people went out and plundered the Aramean camp.

It was then that six quarts of fine meal sold for a shekel and 12 quarts of barley sold for a shekel, according to the word of the Lord.

International Standard Version

At this, the people went out and plundered the camp of the Arameans. At that time, a seah of finely ground flour was sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, in accordance with the LORD's message.

A Conservative Version

And the people went out, and plundered the camp of the Syrians. So a measure of fine flour was [sold] for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of LORD.

American Standard Version

And the people went out, and plundered the camp of the Syrians. So a measure of fine flour was'sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of Jehovah.

Amplified

Then the people [of Israel] went out and plundered the camp of the Arameans. So [goods were so plentiful that] a measure of finely-milled flour [was sold] for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in accordance with the word of the Lord [as spoken through Elisha].

Bible in Basic English

Then the people went out and took the goods from the tents of the Aramaeans. So a measure of good meal was to be had for the price of a shekel, and two measures of barley for a shekel, as the Lord had said.

Darby Translation

And the people went out and plundered the camp of the Syrians; and the measure of fine flour was at a shekel, and two measures of barley at a shekel, according to the word of Jehovah.

Julia Smith Translation

And the people will go out and plunder the camp of Aram. And a measure of fine flour will be for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of Jehovah

King James 2000

And the people went out, and plundered the tents of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.

Lexham Expanded Bible

So the people went out and plundered the camp of [the] Arameans. A seah of wheat flour [went] for a shekel and two seahs of barley [went] for a shekel according to the word of Yahweh.

Modern King James verseion

And the people went out and plundered the tents of the Syrians. And it happened, a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the Word of Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And then the people went out and robbed the tents of the Syrians. And so a bushel of flour was sold for a sicle, and two bushels of barley for a sicle, according to the word of the LORD.

NET Bible

Then the people went out and looted the Syrian camp. A seah of finely milled flour sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, just as the Lord had said they would.

New Heart English Bible

The people went out, and plundered the camp of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.

Webster

And the people went out, and plundered the tents of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.

World English Bible

The people went out, and plundered the camp of the Syrians. So a measure of fine flour was [sold] for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of Yahweh.

Youngs Literal Translation

And the people go out and spoil the camp of Aram, and there is a measure of fine flour at a shekel, and two measures of barley at a shekel, according to the word of Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the people
עם 
`am 
Usage: 1867

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

and spoiled
בּזז 
Bazaz 
Usage: 43

the tents
מחנה 
Machaneh 
Usage: 216

of the Syrians
ארם 
'Aram 
Usage: 132

So a measure
סאה 
C@'ah 
Usage: 9

of fine flour
סלת 
Coleth 
Usage: 53

שׁקל 
Sheqel 
Usage: 88

סאה 
C@'ah 
Usage: 9

of barley
שׂעור שׂער שׂעורה שׂערה 
S@`orah 
Usage: 34

שׁקל 
Sheqel 
Usage: 88

according to the word
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

References

Smith

Context Readings

Prophecy Fulfilled

15 And they followed them as far as the Jordan, and lo! all the way, was full of garments, and utensils, which the Syrians had cast away in their fright, - and the messengers returned, and told the king. 16 Then went the people forth and spoiled the camp of the Syrians, - and so there came to be - a measure of fine meal for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of Yahweh. 17 Now, the king, had set the officer on whose hand he leaned, in charge over the gate, and the people trode upon him in the gate, that he died, - as spake the man of God, who said it when the messenger came down to him.


Cross References

2 Kings 7:1

Then said Elisha - Hear ye the word of Yahweh, - Thus, saith Yahweh - About this time to-morrow, a measure of fine meal for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.

Isaiah 33:4

Then shall your spoil be gathered as the gathering of the caterpillar, - As the swift running of locusts, is he about to run upon them.

Isaiah 33:23

Loosed are thy ropes, - They cannot strengthen the socket of their mast They have not unfurled a sail Now, can be apportioned spoil, in abundance, The lame, have captured prey!

Numbers 23:19

GOD is, not a man, that he should lie, Nor a son of Adam, that he should repent, - Hath, he, said, and will not perform? Yea spoken, and will not make it stand fast?

1 Samuel 17:53

And the sons of Israel returned from hotly pursuing the Philistines, - and plundered their camps.

2 Chronicles 14:12-15

So Yahweh smote the Ethiopians, before Asa, and before Judah, - and the Ethiopians fled.

2 Chronicles 20:25

And, when Jehoshaphat and his people came near to plunder the spoil of them, they found among them, in abundance, both riches and dead bodies and precious jewels, and they stripped off for themselves, beyond what they could carry away, - and they were three days plundering the spoil, for great it was.

Job 27:16-17

Though he heap up silver like, dust, and, like a pile, he prepare clothing,

Psalm 68:12

Kings of armies, they flee! they flee! And, she that stayeth at home, shall share the spoil.

Isaiah 33:1

Alas! thou plunderer when, thou, hadst not been plundered, And thou traitor when they had not betrayed thee: When thou hast ceased plundering, thou shalt be plundered, When thou hast left off betraying, they shall betray thee.

Isaiah 44:26

Establishing the word of his Servant, And the counsel of his Messengers, he maketh good, - Who saith of Jerusalem - She shall be inhabited! And of the cities of Judah - They shall be built! And the ruins thereof, will I set up!

Matthew 24:35

The heaven and the earth, shall pass away, but, my words, shall, in nowise, pass away.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain