Parallel Verses

New American Standard Bible

Therefore, I will always be ready to remind you of these things, even though you already know them, and have been established in the truth which is present with you.

King James Version

Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.

Holman Bible

Therefore I will always remind you about these things, even though you know them and are established in the truth you have.

International Standard Version

Therefore, I intend to keep on reminding you about these things, even though you already know them and are firmly established in the truth that you now have.

A Conservative Version

Therefore I will not neglect to always remind you about these things, although having known them, and having been established in the present truth.

American Standard Version

Wherefore I shall be ready always to put you in remembrance of these things, though ye know them, and are established in the truth which is with you .

Amplified

So I intend always to remind you about these things, although indeed you know them and are firm in the truth that [you] now [hold].

An Understandable Version

Therefore, I intend to constantly remind you people about these things [i.e., those mentioned in verses 5-11], even though you [already] know them, and have been established in the truth you now possess.

Anderson New Testament

Wherefore, I will not neglect to remind you always of these things, though you know them, and are established in the present truth.

Bible in Basic English

For this reason I will be ready at all times to keep your memory of these things awake, though you have the knowledge of them now and are well based in your present faith.

Common New Testament

Therefore I will always remind you of these things, even though you know them and are firmly established in the truth you now have.

Daniel Mace New Testament

for this reason I shall never omit to put you in mind of these things, however knowing you are already, and settled in the truth.

Darby Translation

Wherefore I will be careful to put you always in mind of these things, although knowing them and established in the present truth.

Emphatic Diaglott Bible

Wherefore, I will not neglect to put you always in remembrance of these things, although you know, and are established in the present truth.

Godbey New Testament

Therefore I will be about to always remind you concerning these things, even though knowing them, and being established in the present truth.

Goodspeed New Testament

Therefore I will always remind you of this, although you know it and are firmly grounded in the truth that you have.

John Wesley New Testament

Wherefore I will not neglect always to remind you of these things, though ye know them, and are established in the present truth,

Julia Smith Translation

Wherefore I will not neglect to remind you always of these things, though having known, and being supported in the present truth.

King James 2000

Therefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though you know them, and are established in the present truth.

Lexham Expanded Bible

Therefore I intend to remind you continually concerning these [things], although [you] know [them] and are established in the truth that you have.

Modern King James verseion

Therefore I will not neglect to put you always in remembrance of these things, though you know them and are established in the present truth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of such things, though that ye know them yourselves and be also established in the present truth.

Moffatt New Testament

Hence I mean to keep on reminding you of this, although you are aware of it and are fixed in the Truth as it is;

Montgomery New Testament

I shall therefore be always ready to remind you of all this, even though you know it, and are firmly founded in the truth which is with you.

NET Bible

Therefore, I intend to remind you constantly of these things even though you know them and are well established in the truth that you now have.

New Heart English Bible

Therefore I will be ready always to remind you of these things, though you know them, and are established in the present truth.

Noyes New Testament

Wherefore I shall be careful always to remind you of these things, though ye know them, and are established in the truth that is with you.

Sawyer New Testament

Wherefore I will not neglect always to remind you of these things, although you have known them, and have been established in the present truth.

The Emphasized Bible

Wherefore, I shall be certain to be, always, putting you in remembrance concerning these things, - although, indeed, ye know them, and have become confirmed in the present truth;

Thomas Haweis New Testament

Wherefore I will not be negligent continually to remind you of these things, though ye know them, and are established in the present truth.

Twentieth Century New Testament

I shall, therefore, always be ready to remind you of all this, even though you know it and are firmly established in the Truth that you now hold.

Webster

Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and are established in the present truth.

Weymouth New Testament

For this reason I shall always persist in reminding you of these things, although you know them and are stedfast believers in truth which you already possess.

Williams New Testament

Therefore, I will always remind you of these things, although you know them and are firmly grounded in the truth that you already have.

World English Bible

Therefore I will not be negligent to remind you of these things, though you know them, and are established in the present truth.

Worrell New Testament

Wherefore, I shall be always ready to remind you of these things, though ye know them, and have become confirmed in the present truth.

Worsley New Testament

Wherefore I will not neglect to put you always in mind of these things, though ye know them, and are established in the present truth.

Youngs Literal Translation

Wherefore, I will not be careless always to remind you concerning these things, though, having known them, and having been established in the present truth,

Verse Picture

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διό 
Dio 
Usage: 52

I will
ἀμελέω 
ameleo 
Usage: 4

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἀμελέω 
ameleo 
Usage: 4

to put
ὑπομιμνήσκω 
Hupomimnesko 
Usage: 6

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

ἀεί 
Aei 
Usage: 8

ὑπομιμνήσκω 
Hupomimnesko 
Usage: 6

of
περί 
Peri 
Usage: 254

τούτων 
Touton 
Usage: 43

καίπερ 
Kaiper 
though, and yet
Usage: 6

ye know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

them, and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

στηρίζω 
Sterizo 
Usage: 10

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the present
πάρειμι 
Pareimi 
Usage: 22

Devotionals

Devotionals about 2 Peter 1:12

Images 2 Peter 1:12

Prayers for 2 Peter 1:12

Context Readings

Growth In The Faith

11 for in this way the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be abundantly supplied to you. 12 Therefore, I will always be ready to remind you of these things, even though you already know them, and have been established in the truth which is present with you. 13 I consider it right, as long as I am in this earthly dwelling, to stir you up by way of reminder,



Cross References

Philippians 3:1

Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.

1 John 2:21

I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because no lie is of the truth.

Jude 1:5

Now I desire to remind you, though you know all things once for all, that the Lord, after saving a people out of the land of Egypt, subsequently destroyed those who did not believe.

Romans 15:14-15

And concerning you, my brethren, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able also to admonish one another.

Acts 16:5

So the churches were being strengthened in the faith, and were increasing in number daily.

Colossians 2:7

having been firmly rooted and now being built up in Him and established in your faith, just as you were instructed, and overflowing with gratitude.

1 Timothy 4:6

In pointing out these things to the brethren, you will be a good servant of Christ Jesus, constantly nourished on the words of the faith and of the sound doctrine which you have been following.

2 Timothy 1:6

For this reason I remind you to kindle afresh the gift of God which is in you through the laying on of my hands.

Hebrews 10:32

But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings,

Hebrews 13:9

Do not be carried away by varied and strange teachings; for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by foods, through which those who were so occupied were not benefited.

1 Peter 5:10

After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen and establish you.

1 Peter 5:12

Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard him), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!

2 Peter 1:13

I consider it right, as long as I am in this earthly dwelling, to stir you up by way of reminder,

2 Peter 1:15

And I will also be diligent that at any time after my departure you will be able to call these things to mind.

2 Peter 3:1

This is now, beloved, the second letter I am writing to you in which I am stirring up your sincere mind by way of reminder,

2 Peter 3:17

You therefore, beloved, knowing this beforehand, be on your guard so that you are not carried away by the error of unprincipled men and fall from your own steadfastness,

2 John 1:2

for the sake of the truth which abides in us and will be with us forever:

Jude 1:3

Beloved, while I was making every effort to write you about our common salvation, I felt the necessity to write to you appealing that you contend earnestly for the faith which was once for all handed down to the saints.

Jude 1:17

But you, beloved, ought to remember the words that were spoken beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain