Parallel Verses

Moffatt New Testament

particularly those who fall in with the polluting appetite of the flesh and despise the Powers celestial. Daring, presumptuous creatures! they are not afraid to scoff at the angelic Glories;

New American Standard Bible

and especially those who indulge the flesh in its corrupt desires and despise authority.Daring, self-willed, they do not tremble when they revile angelic majesties,

King James Version

But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities.

Holman Bible

especially those who follow the polluting desires of the flesh and despise authority.

Bold, arrogant people! They do not tremble when they blaspheme the glorious ones;

International Standard Version

especially those who satisfy their flesh by indulging in its passions and who despise authority.

A Conservative Version

And especially those going rear of flesh in a degenerate lust, and who despise lordship. Reckless, self-willed men, they do not tremble when speaking evil of dignities.

American Standard Version

but chiefly them that walk after the flesh in the lust of defilement, and despise dominion. Daring, self-willed, they tremble not to rail at dignities:

Amplified

and especially those who indulge in the corrupt passions of the sin nature, and despise authority.Presumptuous and reckless, self-willed and arrogant [creatures, despising the majesty of the Lord], they do not tremble when they revile angelic majesties,

An Understandable Version

[This fate will come upon] those people especially who corrupt themselves with physical desires and despise being ruled by others. They are daring, self-willed, and are not afraid to speak against glorious beings [i.e., angels],

Anderson New Testament

but especially those who walk after the flesh in unclean lust, and who despise government. Presumptuous, willful men! they are not afraid to speak evil of dignitaries:

Bible in Basic English

But specially those who go after the unclean desires of the flesh, and make sport of authority. Ready to take chances, uncontrolled, they have no fear of saying evil of those in high places:

Common New Testament

and especially those who indulge the flesh in its corrupt desire and despise authority. Bold and willful, they are not afraid to revile the glorious ones,

Daniel Mace New Testament

especially those, who prostitute themselves to sensual infamous passions: who despise magistrates, who being audacious, and insolent, intrepidly calumniate the higher powers;

Darby Translation

and specially those who walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise lordship. Bold are they, self-willed; they do not fear speaking injuriously of dignities:

Emphatic Diaglott Bible

but especially those who go after the flesh in the lust of uncleanness, and who despise government: being audacious, self-willed, who fear not to revile dignitaries;

Godbey New Testament

and especially those going after the flesh in the lust of pollution, and despising lordship. Audacious darers, blaspheming, they do not tremble at glories;

Goodspeed New Testament

especially those who yield to their physical nature and indulge in passions that defile them, and despise authority. Rash, headstrong men! They stand in no awe of majesty, but deride beings

John Wesley New Testament

But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness and despise government: presumptuous, self-willed; they are not afraid to rail at dignities:

Julia Smith Translation

And chiefly them going after the flesh in eager desire of defilement, and despising dominion. Self-sufficient, rash men, they tremble not, defaming glories.

King James 2000

But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise authority. Presumptuous are they, self-willed, they are not afraid to speak evil of the glorious ones.

Lexham Expanded Bible

and especially those who go after the flesh in defiling lust and who despise authority. Bold [and] arrogant, they do not tremble in awe [as they] blaspheme majestic beings,

Modern King James verseion

and especially those who walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise dominion. They are darers, self-pleasing; not trembling at glories, speaking evil.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

namely, them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise the rulers. Presumptuous are they, and stubborn, and fear not to speak evil of them that are in authority;

Montgomery New Testament

especially those who spend their lives following the flesh in the lust of defilement, and in despising all authority. Audacious and willful, they feel no awe in railing against dignities;

NET Bible

especially those who indulge their fleshly desires and who despise authority. Brazen and insolent, they are not afraid to insult the glorious ones,

New Heart English Bible

but chiefly those who walk after the flesh in the lust of defilement, and despise authority. Daring, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignitaries;

Noyes New Testament

but chiefly those who walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise dominion. Presumptuous, selfwilled, they are not afraid to rail at dignities;

Sawyer New Testament

but especially those who walk after the flesh, in corrupt desires, and despise goverment. Presumptuous, self-complacent, they fear not to revile glories,

The Emphasized Bible

Most of all, however, them who go their way, after the flesh, with a coveting of defilement, and who despise, lordship, - daring! willful! before dignitaries, they tremble not, defaming,

Thomas Haweis New Testament

especially such as walk after the flesh in the eager pursuit of defilement, and despise government. Daring, self-sufficient, they tremble not at dignities, railing against them.

Twentieth Century New Testament

especially those who, following the promptings of their lower nature, indulge their polluting passions and despise all control. Audacious and self-willed, they feel no awe of the Mighty, maligning them,

Webster

But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, self-willed; they are not afraid to speak evil of dignities.

Weymouth New Testament

and especially those who are abandoned to sensuality--craving, as they do, for polluted things, and scorning control. Fool-hardy and self-willed, they do not tremble when speaking evil of glorious beings;

Williams New Testament

especially those who satisfy their lower nature by indulging in its evil passions which defile them, and who despise authority. Daring, headstrong men! They do not tremble when they abuse persons of majesty,

World English Bible

but chiefly those who walk after the flesh in the lust of defilement, and despise authority. Daring, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignitaries;

Worrell New Testament

but especially those who walk after the flesh in a desire for pollution, and despise dominion; daring, self-willed, they tremble not, when railing at dignities;

Worsley New Testament

especially those who walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise authority; who, being audacious and self-willed, are not afraid to speak evil of dignities:

Youngs Literal Translation

and chiefly those going behind the flesh in desire of uncleanness, and lordship despising; presumptuous, self-complacent, dignities they are not afraid to speak evil of,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

μάλιστα 
Malista 
Usage: 12

πορεύομαι 
Poreuomai 
go, depart, walk, go way,
Usage: 101

ὄπίσω 
Opiso 
Usage: 20

the flesh
σάρξ 
Sarx 
Usage: 130

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the lust
ἐπιθυμία 
Epithumia 
Usage: 35

μιασμός 
Miasmos 
Usage: 1

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

καταφρονέω 
Kataphroneo 
Usage: 6

κυριότης 
Kuriotes 
Usage: 4

τολμητής 
Tolmetes 
Usage: 1

αὐθάδης 
Authades 
Usage: 2

τρέμω 
Tremo 
Usage: 4

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

τρέμω 
Tremo 
Usage: 4

to speak evil of
βλασφημέω 
Blasphemeo 
Usage: 31

References

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Images 2 Peter 2:10

Prayers for 2 Peter 2:10

Context Readings

The Rise And Fall Of The False Teachers

10 particularly those who fall in with the polluting appetite of the flesh and despise the Powers celestial. Daring, presumptuous creatures! they are not afraid to scoff at the angelic Glories; 11 whereas even angels, superior in might and power, lay no scoffing charge against these before the Lord.


Cross References

Jude 1:10

But these people scoff at anything they do not understand; and whatever they do understand, like irrational animals, by mere instinct, that proves their ruin.

Jude 1:16

For these people are murmurers, grumbling at their lot in life ??they fall in with their own passions, their talk is arrogant, they pay court to men to benefit themselves.

Luke 19:14

Now his people hated him and sent envoys after him to say, 'We object to him having royal power over us.'

Acts 23:5

"Brothers," said Paul, "I did not know he was high priest" (for it is written, You must not speak evil of any ruler of your people).

Romans 1:24-27

So God has given them up, in their heart's lust, to sexual vice, to the dishonouring of their own bodies, ??25 since they have exchanged the truth of God for an untruth, worshipping and serving the creature rather than the Creator who is blessed for ever: Amen.

Romans 8:12-13

Well then, my brothers, we owe a duty ??but it is not to the flesh! It is not to live by the flesh!

Colossians 3:5

So put to death those members that are on earth: sexual vice, impurity, appetite, evil desire, and lust (which is idolatry),

Titus 1:7

[For a bishop must be above reproach ??he is a steward of God's house ??he must not be presumptuous or hot-tempered or a drunkard or violent or addicted to pilfering;

Hebrews 13:4

Let marriage be held in honour by all, and keep the marriage-bed unstained. God will punish the vicious and adulterous.

2 Peter 3:3

To begin with, you know that mockers will come with their mockeries in the last days, men who go by their own passions,

Jude 1:18

they told you beforehand, "At the end of things there will be mockers who go by their own impious passions."

Romans 8:1

Thus there is no doom now for those who are in Christ Jesus;

Romans 8:4-5

in order to secure the fulfilment of the Law's requirements in our lives, as we live and move not by the flesh but by the Spirit.

Romans 13:1-5

Every subject must obey the government-authorities, for no authority exists apart from God; the existing authorities have been constituted by God.

1 Corinthians 6:9

What! do you not know that the wicked will not inherit the Realm of God? Make no mistake about it; neither the immoral nor idolaters nor adulterers nor catamites nor sodomites

2 Corinthians 10:3

I do live in the flesh, but I do not make war as the flesh does;

Ephesians 5:5

Be sure of this, that no one guilty of sexual vice or impurity or lust (that is, an idolater) possesses any inheritance in the realm of Christ and God.

1 Thessalonians 4:7

God did not call us to be impure but to be consecrated;

1 Peter 2:13-14

Submit for the Lord's sake to any human authority; submit to the emperor as supreme,

Jude 1:4

for certain persons have slipped in by stealth (their doom has been predicted long ago), impious creatures who pervert the grace of our God into immorality and disown our sole liege and Lord, Jesus Christ.

Jude 1:6-8

while the angels who abandoned their own domain, instead of preserving their proper rank, are reserved by him within the nether gloom, in chains eternal, for the doom of the great Day ??7 just as Sodom and Gomorra and the adjacent cities, which similarly glutted themselves with vice and sensual perversity, are exhibited as a warning of the everlasting fire they are sentenced to suffer.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain