Parallel Verses

Bible in Basic English

But still, because you have had no respect for the Lord, death will certainly overtake the child who has newly come to birth.

New American Standard Bible

However, because by this deed you have given occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the child also that is born to you shall surely die.”

King James Version

Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.

Holman Bible

However, because you treated the Lord with such contempt in this matter, the son born to you will die.”

International Standard Version

Nathan responded to David, "There's one other thing: the LORD has forgiven your sin. You won't die. Nevertheless, because you have despised the LORD's enemies with utter contempt, the son born to you will most certainly die."

A Conservative Version

However, because by this deed thou have given great occasion to the enemies of LORD to blaspheme, the child also that is born to thee shall surely die.

American Standard Version

Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.

Amplified

Nevertheless, because by this deed you have given [a great] opportunity to the enemies of the Lord to blaspheme [Him], the son that is born to you shall certainly die.”

Darby Translation

Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, even the child that is born to thee shall certainly die.

Julia Smith Translation

Only that despising, thou didst cause the enemies of Jehovah to despise by this thing, also the son born to thee, dying, shall die.

King James 2000

However, because by this deed you have given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto you shall surely die.

Lexham Expanded Bible

But because you have {utterly scorned} Yahweh in this matter, the son born for you {will certainly die}."

Modern King James verseion

Only, because by this deed you have given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, this child born to you shall surely die.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Howbeit, because in doing this deed thou hast given the enemies of the LORD a cause to rail, the child that is born thee shall die surely."

NET Bible

Nonetheless, because you have treated the Lord with such contempt in this matter, the son who has been born to you will certainly die."

New Heart English Bible

However, because by this deed you have given great occasion to the LORD's enemies to blaspheme, the child also who is born to you shall surely die."

The Emphasized Bible

Nevertheless, because thou hast greatly blasphemed Yahweh, by this thing, the very son that is born to thee, shall, die.

Webster

But, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born to thee shall surely die.

World English Bible

However, because by this deed you have given great occasion to Yahweh's enemies to blaspheme, the child also who is born to you shall surely die."

Youngs Literal Translation

only, because thou hast caused the enemies of Jehovah greatly to despise by this thing, also the son who is born to thee doth surely die.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אפס 
'ephec 
ends, no, none, not, nothing, without, else, beside, but, cause, howbeit, .
Usage: 43

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

thou hast given
נאץ 
Na'ats 
Usage: 25

to the enemies
אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

of the Lord

Usage: 0

ילּוד 
Yillowd 
Usage: 5

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

David Repents, But The Child Dies

13 And David said to Nathan, Great is my sin against the Lord. And Nathan said to David, The Lord has put away your sin; death will not come on you. 14 But still, because you have had no respect for the Lord, death will certainly overtake the child who has newly come to birth. 15 Then Nathan went back to his house. And the hand of the Lord was on David's son, the child of Uriah's wife, and it became very ill.

Cross References

Isaiah 52:5

Now then, what have I here? says the Lord, for my people are taken away without cause; they are made waste and give cries of sorrow, says the Lord, and all the day the nations put shame on my name.

Romans 2:24

For the name of God is shamed among the Gentiles because of you, as it is said in the holy Writings.

Nehemiah 5:9

And I said, What you are doing is not good: is it not the more necessary for you to go in the fear of our God, because of the shame which the nations may put on us?

Psalm 74:10

O God, how long will those who are against us say cruel things? will the hater go on looking down on your name for ever?

Psalm 89:31-33

If my rules are broken, and my orders are not kept;

Psalm 94:12

Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law;

Proverbs 3:11-12

My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training:

Ezekiel 36:20-23

And when they came among the nations, wherever they went, they made my holy name unclean, when it was said of them, These are the people of the Lord who have gone out from his land.

Amos 3:2

You only of all the families of the earth have I taken care of: for this reason I will send punishment on you for all your sins.

Matthew 18:7

A curse is on the earth because of trouble! for it is necessary for trouble to come; but unhappy is that man through whom the trouble comes.

1 Corinthians 11:32

But if punishment does come, it is sent by the Lord, so that we may be safe when the world is judged.

Hebrews 12:6

For the Lord sends punishment on his loved ones; everyone whom he takes as his son has experience of his rod.

Revelation 3:19

To all those who are dear to me, I give sharp words and punishment: then with all your heart have sorrow for your evil ways.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain