Parallel Verses

New American Standard Bible

Thus Shimei said when he cursed, “Get out, get out, you man of bloodshed, and worthless fellow!

King James Version

And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:

Holman Bible

Shimei said as he cursed: “Get out, get out, you worthless murderer!

International Standard Version

"Get out of here! Get out!" Shimei yelled as he cursed. "You murderer! You who think you're above the law!

A Conservative Version

And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and base fellow.

American Standard Version

And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and base fellow:

Amplified

This is what Shimei said as he cursed: “Get out, get out, you man of bloodshed, you worthless and useless man!

Bible in Basic English

And Shimei said, with curses, Be gone, be gone, you man of blood, you good-for-nothing:

Darby Translation

And thus said Shimei as he cursed: Away, away, thou man of blood and man of Belial!

Julia Smith Translation

And thus said Shimei in his cursing, Come forth, come forth, thou man of bloods and man of

King James 2000

And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, you bloody man, and you man of Belial:

Lexham Expanded Bible

Shimei said while cursing him, "Go out, go out, [you] {man of bloodshed}, [you] {man of wickedness}.

Modern King James verseion

And Shimei said this in his cursing, Go out, O man of blood, O man of Belial.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And thus said this Shimei as he cursed, "Come forth, come forth thou blood shedder and thou unthrifty man!

NET Bible

As he yelled curses, Shimei said, "Leave! Leave! You man of bloodshed, you wicked man!

New Heart English Bible

Shimei said when he cursed, "Be gone, be gone, you man of blood, and base fellow.

The Emphasized Bible

And, thus, said Shimei, when he cursed, - Out! Out! thou man of bloodshed, and man of the Abandoned One!

Webster

And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:

World English Bible

Shimei said when he cursed, "Be gone, be gone, you man of blood, and base fellow!

Youngs Literal Translation

And thus said Shimei in his reviling, 'Go out, go out, O man of blood, and man of worthlessness!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁמעי 
Shim`iy 
Usage: 43

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

thou bloody
דּם 
Dam 
Usage: 359

man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

and thou man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

References

American

Easton

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Shimei Curses David

6 Shimei threw stones at David and his officials. This was in spite of the fact that his men and his bodyguards surrounded David. 7 Thus Shimei said when he cursed, “Get out, get out, you man of bloodshed, and worthless fellow! 8 You took Saul's kingdom. Now Jehovah is punishing you for murdering so many of Saul's family. Jehovah has given the kingdom to your son Absalom. You are ruined, you bloodthirsty murderer!

Cross References

2 Samuel 12:9

Why have you disobeyed my commands? Why did you do this evil thing? You had Uriah killed in battle! You let the Ammonites kill him. Then you took his wife!

Deuteronomy 13:13

some worthless men have gone out from among you and have mislead the inhabitants of their city, saying: Let us go and serve other gods you have not known.

1 Samuel 2:12

The sons of Eli were corrupt. They did not know Jehovah.

1 Samuel 25:17

Consider what you should do because our master and his whole household are doomed. He is such a worthless man that it is useless to talk to him.

2 Samuel 3:37

That day all the people of Israel knew the king was not responsible for killing Ner's son Abner.

2 Samuel 11:15-17

The letter said: Put Uriah on the front line where the fighting is the worst. Pull the troops back from him, so that he will be wounded and die.

1 Kings 21:10

Get two good-for-nothing persons to come before him and give witness that he has been cursing God and the king. Then take him out and have him stoned to death.

1 Kings 21:13

The two good-for-nothing persons came in and took their seats before him and gave witness against Naboth, in front of the people. They said: Naboth has been cursing God and the king. Then they took him outside the town and had him stoned to death.

Psalm 5:6

You destroy those who speak falsehood. Jehovah abhors the man of bloodshed and deceit.

Psalm 51:14

Rescue (deliver) me from the bloodguilt of murder O God of my salvation. Let my tongue sing joyfully about your righteousness!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain