Parallel Verses

Julia Smith Translation

And there the people of Israel will be struck before David's servants, and a great slaughter will be in that day of twenty thousand.

New American Standard Bible

The people of Israel were defeated there before the servants of David, and the slaughter there that day was great, 20,000 men.

King James Version

Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men.

Holman Bible

The people of Israel were defeated by David’s soldiers, and the slaughter there was vast that day—20,000 casualties.

International Standard Version

where David's army of servants defeated the Israelis. Many died that day 20,000 men.

A Conservative Version

And the people of Israel were smitten there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men.

American Standard Version

And the people of Israel were smitten there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men.

Amplified

The men of Israel [who supported Absalom] were defeated there by the men of David, and a great slaughter took place there that day, 20,000 men.

Bible in Basic English

And the people of Israel were overcome there by the servants of David, and there was a great destruction that day, and twenty thousand men were put to the sword.

Darby Translation

And the people of Israel were routed before the servants of David, and there was a great slaughter there that day: twenty thousand men.

King James 2000

Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men.

Lexham Expanded Bible

The army of Israel [was] defeated there before the servants of David, and the defeat there was great on that day: twenty thousand.

Modern King James verseion

And the people of Israel were killed there before the servants of David. And there was a great slaughter that day of twenty thousand.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

where the people of Israel were put to the worse before the servants of David, and there was a great slaughter that day, even of twenty thousand men.

NET Bible

The army of Israel was defeated there by David's men. The slaughter there was great that day -- 20,000 soldiers were killed.

New Heart English Bible

The people of Israel were struck there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men.

The Emphasized Bible

Then were the people of Israel defeated there, before he servants of David, - and the slaughter there was great, on that day - twenty thousand.

Webster

Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men.

World English Bible

The people of Israel were struck there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men.

Youngs Literal Translation

and smitten there are the people of Israel before the servants of David, and the smiting there is great on that day -- twenty thousand;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עם 
`am 
Usage: 1867

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

נגף 
Nagaph 
Usage: 49

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the servants
עבד 
`ebed 
Usage: 800

of David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

מגּפה 
Maggephah 
Usage: 26

יום 
Yowm 
Usage: 2293

of twenty
עשׂרים 
`esriym 
Usage: 315

אלף 
'eleph 
Usage: 504

References

American

Easton

Fausets

Fox

Hastings

Context Readings

Absalom Dies In Battle

6 And the people will go forth to the field to the meeting of Israel: and the war will be in the forest of Ephraim; 7 And there the people of Israel will be struck before David's servants, and a great slaughter will be in that day of twenty thousand. 8 And there the battle will be scattered upon the face of all the earth: and the forest will multiply to consume of the people above what the sword will consume in that day.

Cross References

2 Samuel 2:17

And the war will be hard even exceedingly, in that day; and Abner will be smitten, and the men of Israel, before the servants of David.

2 Samuel 2:26

And Abner will call to Joab and say, Shall the sword consume forever? knewest thou not that it will be bitter at the last? and how long wilt thou not say to the people to turn back from after their brethren?

2 Samuel 2:31

And the servants of David struck from Benjamin and upon the men of Abner, three hundred and sixty men died.

2 Samuel 15:6

And Absalom will do according to this word to all Israel who will come for judgment to the king: and Absalom will steal the heart of the men of Israel.

2 Samuel 19:41-43

And behold, every man of Israel coming to the king, and they will say to the king, Wherefore did our brethren the men of Judah steal thee away, and they will cause the king to pass, and his house, over Jordan, and all David's men with him?

2 Chronicles 13:16-17

And the sons of Israel will flee from the face of Judah: and God will give them into their hand.

2 Chronicles 28:6

And Pekah son of Remaliah will kill in Judah a hundred and twenty thousand in one day, the whole sons of strength; in their forsaking Jehovah the God of their fathers

Proverbs 11:21

Hand to hand, the evil one shall not be unpunished: and the seed of the just were delivered.

Proverbs 24:21

My son, fear thou Jehovah and the king: thou shalt not intermingle with those changing:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain