Parallel Verses
Holman Bible
But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring the king?”
New American Standard Bible
However, Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. Now then, why are you silent about bringing the king back?”
King James Version
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
International Standard Version
"The very same Absalom we anointed to rule just died in battle"!" "Now then, why remain silent about bringing the king back"?"
A Conservative Version
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
American Standard Version
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
Amplified
And Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. So now, why are you [leaders] doing nothing about bringing back the king?”
Bible in Basic English
And Absalom, whom we made a ruler over us, is dead in the fight. So now why do you say nothing about getting the king back? And word of what all Israel was saying came to the king.
Darby Translation
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle; and now why are ye silent as to bringing the king back?
Julia Smith Translation
And Absalom whom we anointed over us died in war. And now, wherefore are ye silent to turn back the king?
King James 2000
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak you not a word of bringing the king back?
Lexham Expanded Bible
Now Absalom whom we anointed [as king] over us has died in the battle; so then, why [are] you taking no action to restore the king?"
Modern King James verseion
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. And now why do you not speak a word about bringing the king back?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And now he is fled out of the land for Absalom. But Absalom whom we anointed over us is dead in battle. Now therefore why are ye so still, that ye bring not the king again?"
NET Bible
But Absalom, whom we anointed as our king, has died in battle. So now why do you hesitate to bring the king back?"
New Heart English Bible
Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you not speak a word of bringing the king back?"
The Emphasized Bible
and, Absolom, whom we anointed over us, hath died in the battle. Now, therefore, why are, ye, silent as to bringing back the king?
Webster
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
World English Bible
Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why don't you speak a word of bringing the king back?"
Youngs Literal Translation
and Absalom whom we anointed over us is dead in battle, and now, why are ye silent -- to bring back the king?'
Interlinear
Muwth
Charash
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 19:10
Verse Info
Context Readings
David Returns From Exile
9
All the people among all the tribes of Israel were arguing: “The king delivered us from the grasp of our enemies,
Cross References
Judges 18:9
They answered, “Come on, let’s go up against them, for we have seen the land, and it is very good. Why wait? Don’t hesitate to go and invade and take possession of the land!
2 Samuel 15:12-13
While he was offering the sacrifices, Absalom sent for David’s adviser Ahithophel the Gilonite,
2 Samuel 18:14
Joab said, “I’m not going to waste time with you!” He then took three spears in his hand and thrust them into Absalom’s heart while he was still alive in the oak tree,
Hosea 8:4
but not through Me.
They have appointed leaders,
but without My approval.
They make their silver and gold
into idols for themselves
for their own destruction.