Parallel Verses
Holman Bible
They answered, “Come on, let’s go up against them, for we have seen the land, and it is very good. Why wait? Don’t hesitate to go and invade and take possession of the land!
New American Standard Bible
They said, “Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you
King James Version
And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go, and to enter to possess the land.
International Standard Version
They replied, "Let's get going and attack them. We've scouted out the land and look! it's a very good one. Why should we sit still? We can't wait to go back, invade, and take over the land.
A Conservative Version
And they said, Arise, and let us go up against them, for we have seen the land, and, behold, it is very good, and are ye idle? Be not slothful to go and to enter in to possess the land.
American Standard Version
And they said, Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go and to enter in to possess the land.
Amplified
They said, “Arise, let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good (fertile). Will you sit still and do nothing? Do not hesitate to go, to enter, to take possession of the land.
Bible in Basic English
And they said, Up! and let us go against Laish; for we have seen the land, and it is very good: why are you doing nothing? Do not be slow to go in and take the land for your heritage.
Darby Translation
They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very fertile. And will you do nothing? Do not be slow to go, and enter in and possess the land.
Julia Smith Translation
And they will say, Arise, and we will go up upon them: for we saw the land, and behold, exceedingly good: and ye being still, ye shall not neglect to go, to come to inherit the land.
King James 2000
And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are you still here? be not slothful to go, and to enter to possess the land.
Lexham Expanded Bible
And they said to them, "Come, let us go up against them; for we have seen the land, and [it is] very good. Will you do nothing? Do not hesitate to go, to enter, to possess the land.
Modern King James verseion
And they said, Arise, so that we may go up against them. For we have seen the land, and, behold, it is very good. And will you sit quietly? Do not be too lazy to go; enter to possess the land.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they said, "Up, and let us go unto them, for we have seen the land, that it is very good. Haste therefore and be not slothful to depart and go and conquer the land.
NET Bible
They said, "Come on, let's attack them, for we saw their land and it is very good. You seem lethargic, but don't hesitate to invade and conquer the land.
New Heart English Bible
They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. Will you do nothing? Do not hesitate to go and to enter in to possess the land.
The Emphasized Bible
And they said - Arise! and let us go up against them, for we have seen the land, and lo! it is very good, - are, ye, then, minded to do nothing? do not be too slothful to go, and enter, and take possession of the land.
Webster
And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go, and to enter to possess the land.
World English Bible
They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. Do you stand still? Don't be slothful to go and to enter in to possess the land.
Youngs Literal Translation
And they say, 'Rise, and we go up against them, for we have seen the land, and lo, very good; and ye are keeping silent! be not slothful to go -- to enter to possess the land.
Themes
Armies » March in ranks » Of laish
Interlinear
Quwm
`alah
Ra'ah
M@`od
Towb
Yalak
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Judges 18:9
Verse Info
Context Readings
The Tribe Of Dan Seeks Territory
8
When the men went back to their clans at Zorah and Eshtaol, their people asked them, “What did you find out?”
9 They answered, “Come on, let’s go up against them, for we have seen the land, and it is very good. Why wait? Don’t hesitate to go and invade and take possession of the land!
10
When you get there, you will come to an unsuspecting people and a spacious land, for God has handed it over to you. It is a place where nothing on earth is lacking.”
Names
Cross References
Numbers 13:30
Then Caleb
Joshua 2:23-24
Then the men returned, came down from the hill country, and crossed the Jordan. They went to Joshua son of Nun and reported everything that had happened to them.
Joshua 18:3
So Joshua said to the Israelites, “How long will you delay going out to take possession of the land that the Lord, the God of your fathers, gave you?
Numbers 14:7-9
and said to the entire Israelite community: “The land we passed through and explored is an extremely good land.
1 Samuel 4:9
Show some courage and be men, Philistines!
2 Samuel 10:12
Be strong! We must prove ourselves strong for our people and for the cities of our God.
1 Kings 22:3
The king of Israel had said to his servants, “Don’t you know that Ramoth-gilead
1 Kings 22:23
“You see, the Lord has put a lying spirit into the mouth of all these prophets of yours, and the Lord has pronounced disaster against you.”
John 6:27
Hebrews 6:11-12
Now we want each of you to demonstrate the same diligence for the final realization of your hope,
2 Peter 1:10-11
Therefore, brothers, make every effort to confirm your calling and election,