Parallel Verses
New American Standard Bible
However, Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. Now then, why are you silent about bringing the king back?”
King James Version
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
Holman Bible
But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring the king?”
International Standard Version
"The very same Absalom we anointed to rule just died in battle"!" "Now then, why remain silent about bringing the king back"?"
A Conservative Version
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
American Standard Version
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
Amplified
And Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. So now, why are you [leaders] doing nothing about bringing back the king?”
Bible in Basic English
And Absalom, whom we made a ruler over us, is dead in the fight. So now why do you say nothing about getting the king back? And word of what all Israel was saying came to the king.
Darby Translation
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle; and now why are ye silent as to bringing the king back?
Julia Smith Translation
And Absalom whom we anointed over us died in war. And now, wherefore are ye silent to turn back the king?
King James 2000
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak you not a word of bringing the king back?
Lexham Expanded Bible
Now Absalom whom we anointed [as king] over us has died in the battle; so then, why [are] you taking no action to restore the king?"
Modern King James verseion
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. And now why do you not speak a word about bringing the king back?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And now he is fled out of the land for Absalom. But Absalom whom we anointed over us is dead in battle. Now therefore why are ye so still, that ye bring not the king again?"
NET Bible
But Absalom, whom we anointed as our king, has died in battle. So now why do you hesitate to bring the king back?"
New Heart English Bible
Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you not speak a word of bringing the king back?"
The Emphasized Bible
and, Absolom, whom we anointed over us, hath died in the battle. Now, therefore, why are, ye, silent as to bringing back the king?
Webster
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
World English Bible
Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why don't you speak a word of bringing the king back?"
Youngs Literal Translation
and Absalom whom we anointed over us is dead in battle, and now, why are ye silent -- to bring back the king?'
Interlinear
Muwth
Charash
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 19:10
Verse Info
Context Readings
David Returns From Exile
9
All the people were quarreling throughout all the tribes of Israel, saying, “
Cross References
Judges 18:9
They said, “Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you
2 Samuel 15:12-13
And Absalom sent for
2 Samuel 18:14
Then Joab said, “I will not
Hosea 8:4
They have appointed princes, but I did not know it.
With their
That