Parallel Verses

NET Bible

I will cross the Jordan with the king and go a short distance. Why should the king reward me in this way?

New American Standard Bible

Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward?

King James Version

Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

Holman Bible

Since your servant is only going with the king a little way across the Jordan, why should the king repay me with such a reward?

International Standard Version

Your servant will cross the Jordan River with the king for a short distance, but why should the king offer me this reward?

A Conservative Version

Thy servant would but just go over the Jordan with the king, and why should the king recompense it to me with such a reward?

American Standard Version

Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

Amplified

Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward?

Bible in Basic English

Your servant's desire was only to take the king over Jordan; why is the king to give me such a reward?

Darby Translation

Thy servant will go a little way over the Jordan with the king; and why should the king recompense it to me with this reward?

Julia Smith Translation

As thy servant will pass a little over Jordan with the king; and wherefore shall the king recompense me this recompense?

King James 2000

Your servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense me with such a reward?

Lexham Expanded Bible

Your servant shall go over the Jordan with the king a little way, but why should the king recompense me with this reward?

Modern King James verseion

Your servant will go a little way over Jordan with the king. And why should the king repay me with such a reward?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

let thy servant go a little way over Jordan with the king, for why should the king render me such a reward?

New Heart English Bible

Your servant would but just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?

The Emphasized Bible

Just a little way, will thy servant pass over the Jordan with the king, - but wherefore should the king recompense me with this reward?

Webster

Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense me with such a reward?

World English Bible

Your servant would but just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?

Youngs Literal Translation

As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עבד 
`ebed 
Usage: 800

will go
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

מעט מעט 
M@`at 
Usage: 101

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

ירדּן 
Yarden 
Usage: 182

with the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

and why should the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

References

American

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

David Pardons His Enemies

35 I am presently eighty years old. Am I able to discern good and bad? Can I taste what I eat and drink? Am I still able to hear the voices of male and female singers? Why should I continue to be a burden to my lord the king? 36 I will cross the Jordan with the king and go a short distance. Why should the king reward me in this way? 37 Let me return so that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. But look, here is your servant Kimham. Let him cross over with my lord the king. Do for him whatever seems appropriate to you."

Cross References

Luke 6:38

Give, and it will be given to you: A good measure, pressed down, shaken together, running over, will be poured into your lap. For the measure you use will be the measure you receive."

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain