Parallel Verses

Darby Translation

Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.

New American Standard Bible

You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you and to learn of your going out and coming in and to find out all that you are doing.”

King James Version

Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.

Holman Bible

You know that Abner son of Ner came to deceive you and to find out about your activities and everything you’re doing.”

International Standard Version

You know Ner's son Abner came to mislead you, to learn your troop movements, and to learn everything you're doing!"

A Conservative Version

Thou know Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou do.

American Standard Version

Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.

Amplified

You know Abner the son of Ner, that he [only] came to deceive you [with flattering words] and to learn of your going out and coming in, and to find out what you are doing.”

Bible in Basic English

Is it not clear to you that Abner, the son of Ner, came with deceit to get knowledge of your going out and your coming in and of all you are doing?

Julia Smith Translation

Thou knewest Abner son of Ner, for to deceive thee he came, and to know thy going out and thy coming in, and to know all which thou doest

King James 2000

You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do.

Lexham Expanded Bible

You know that Abner the son of Ner came to deceive you. He came to learn about your going out and coming [in] and to know all which you [are] doing."

Modern King James verseion

You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou mightest know Abner the son of Ner, that he came to flatter with thee, and to know thy conversation and behaviour, and to know all that thou doest."

NET Bible

You know Abner the son of Ner! Surely he came here to spy on you and to determine when you leave and when you return and to discover everything that you are doing!"

New Heart English Bible

You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do."

The Emphasized Bible

Thou knowest Abner son of Ner, that, to deceive thee, he came, - and to take knowledge of thy going out, and thy coming in, and to take knowledge of all that thou art doing.

Webster

Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going-out and thy coming-in, and to know all that thou doest.

World English Bible

You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do."

Youngs Literal Translation

Thou hast known Abner son of Ner, that to deceive thee he came, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou art doing.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
H74
אבינר אבנר 
'Abner 
Usage: 63

of Ner
נר 
Ner 
Ner
Usage: 16

that he came

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to deceive
פּתה 
Pathah 
Usage: 28

מצא מוצא 
Mowtsa' 
Usage: 27

and thy coming in
מובא 
Mowba' 
coming in
Usage: 2

References

Easton

Hastings

Morish

Context Readings

Abner Is Killed

24 Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came to thee; why is it that thou hast sent him away, and he is gone? 25 Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest. 26 And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, who brought him again from the well of Sirah; but David did not know it.

Cross References

Deuteronomy 28:6

Blessed shalt thou be in thy coming in, and blessed shalt thou be in thy going out.

Isaiah 37:28

But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.

Genesis 42:9

And Joseph remembered the dreams that he had dreamt of them; and he said to them, Ye are spies: to see the exposed places of the land ye are come.

Genesis 42:12

And he said to them, No; but to see the exposed places of the land are ye come.

Genesis 42:16

Send one of you, that he may fetch your brother, but ye shall be imprisoned, and your words shall be put to the proof, whether the truth is in you; and if not, as Pharaoh lives, ye are spies.

Numbers 27:17

who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in, that the assembly of Jehovah be not as sheep that have no shepherd.

1 Samuel 29:4-6

But the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said to him, Make the man return, that he may go again to his place where thou hast appointed him, that he go not down with us to the battle, that in the battle he be not an adversary to us; for wherewith should this fellow reconcile himself to his master? should it not be with the heads of these men?

2 Samuel 3:27

And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him secretly, and smote him there in the belly, that he died, for the blood of Asahel his brother.

2 Samuel 10:3

And the princes of the children of Ammon said to Hanun their lord, Is it, in thine eyes, to honour thy father that David has sent comforters to thee? Is it not to search the city and to spy it out, and to overthrow it, that David has sent his servants to thee?

2 Kings 18:32

until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of olive-trees and of honey, that ye may live and not die; and hearken not to Hezekiah, when he persuades you, saying, Jehovah will deliver us.

Psalm 121:8

Jehovah will keep thy going out and thy coming in, from henceforth and for evermore.

John 7:12

And there was much murmuring concerning him among the crowds. Some said, He is a good man; others said, No; but he deceives the crowd.

John 7:47

The Pharisees therefore answered them, Are ye also deceived?

Romans 2:1

Therefore thou art inexcusable, O man, every one who judgest, for in that in which thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain