Parallel Verses

NET Bible

As the ark of the Lord entered the City of David, Saul's daughter Michal looked out the window. When she saw King David leaping and dancing before the Lord, she despised him.

New American Standard Bible

Then it happened as the ark of the Lord came into the city of David that Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David leaping and dancing before the Lord; and she despised him in her heart.

King James Version

And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.

Holman Bible

As the ark of the Lord was entering the city of David, Saul’s daughter Michal looked down from the window and saw King David leaping and dancing before the Lord, and she despised him in her heart.

International Standard Version

As the ark of the LORD was coming into the City of David, Saul's daughter Michal was peering out a window, watching King David jumping and dancing in the LORD's presence, and she despised him in her heart.

A Conservative Version

And it was so, as the ark of LORD came into the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David leaping and dancing before LORD, and she despised him in her heart.

American Standard Version

And it was so, as the ark of Jehovah came into the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David leaping and dancing before Jehovah; and she despised him in her heart.

Amplified

Then, as the ark of the Lord came into the City of David, Michal, Saul’s daughter [David’s wife], looked down from the window above and saw King David leaping and dancing before the Lord; and she felt contempt for him in her heart [because she thought him undignified].

Bible in Basic English

And when the ark of the Lord came into the town of David, Michal, Saul's daughter, looking out of the window, saw King David dancing and jumping before the Lord; and to her mind he seemed foolish.

Darby Translation

And as the ark of Jehovah came into the city of David, Michal the daughter of Saul looked through a window, and saw king David leaping and dancing before Jehovah; and she despised him in her heart.

Julia Smith Translation

And the ark of Jehovah was coming to the city of David, and Michal, Saul's daughter, looked forth without the window, and she will see king David being strengthened and leaping before Jehovah, and she will despise him in her heart.

King James 2000

And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.

Lexham Expanded Bible

It happened that when the ark of Yahweh came [into] the city of David, Michal the daughter of Saul looked down through the window and saw King David leaping and dancing before Yahweh, and she despised him in her heart.

Modern King James verseion

And it happened as the ark of Jehovah came to the city of David, Michal, Saul's daughter, looked through a window and saw King David leaping and dancing before Jehovah. And she despised him in her heart.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window and saw King David spring and dance before the LORD, and therefore despised him in her heart.

New Heart English Bible

It was so, as the ark of the LORD came into the City of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.

The Emphasized Bible

Now it so came about that, when the ark of Yahweh entered the city of David, Michal Saul's daughter, looked out through the window, and saw King David, leaping and dancing before Yahweh, and she despised him, in her heart.

Webster

And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal, Saul's daughter, looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.

World English Bible

It was so, as the ark of Yahweh came into the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David leaping and dancing before Yahweh; and she despised him in her heart.

Youngs Literal Translation

and it hath come to pass, the ark of Jehovah hath come in to the city of David, and Michal daughter of Saul, hath looked through the window, and seeth king David moving and dancing before Jehovah, and despiseth him in her heart.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And as the ark
ארן ארון 
'arown 
Usage: 202

of the Lord

Usage: 0


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

into the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

of David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

מיכל 
Miykal 
Usage: 18

שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

בּת 
Bath 
Usage: 587

שׁקף 
Shaqaph 
Usage: 22

חלּון 
Challown 
Usage: 31

and saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

מלך 
melek 
Usage: 2521

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

פּזז 
Pazaz 
Usage: 2

and dancing
כּרר 
Karar 
Usage: 2

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the Lord

Usage: 0

בּזה 
Bazah 
Usage: 42

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

David And Michal

15 David and all Israel were bringing up the ark of the Lord, shouting and blowing trumpets. 16 As the ark of the Lord entered the City of David, Saul's daughter Michal looked out the window. When she saw King David leaping and dancing before the Lord, she despised him. 17 They brought the ark of the Lord and put it in its place in the middle of the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt sacrifices and peace offerings before the Lord.

Cross References

1 Chronicles 15:29

As the ark of the Lord's covenant entered the City of David, Michal, Saul's daughter, looked out the window. When she saw King David jumping and celebrating, she despised him.

2 Samuel 3:14

David sent messengers to Ish-bosheth son of Saul with this demand: "Give me my wife Michal whom I acquired for a hundred Philistine foreskins."

Psalm 69:7

For I suffer humiliation for your sake and am thoroughly disgraced.

Isaiah 53:3

He was despised and rejected by people, one who experienced pain and was acquainted with illness; people hid their faces from him; he was despised, and we considered him insignificant.

Acts 2:13

But others jeered at the speakers, saying, "They are drunk on new wine!"

1 Corinthians 2:14

The unbeliever does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him. And he cannot understand them, because they are spiritually discerned.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain