1 But we request you, brethren, - in behalf of the Presence of our Lord Jesus Christ, and our gathering together unto him,
1 Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
1 Now we ask you, brothers, regarding the coming of our Lord Jesus, the Messiah, and our gathering together to him,
2 That ye be not quickly tossed from your mind, nor be put in alarm - either by spirit, or by discourse, or by letter as by us, as that the day of the Lord, hath set in:
2 That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.
2 not to be so quickly upset or alarmed when someone claims that we said, either by some spirit, conversation, or letter that the Day of the Lord has already come.
3 That no one may cheat, you, in any one respect. Because that day will not set in - except the revolt come first, and there he revealed the man of lawlessness, the son of destruction,
3 Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
3 Do not let anyone deceive you in any way, for it will not come unless the rebellion takes place first and the man of sin, who is destined for destruction, is revealed.
4 The one who opposeth and exalteth himself on high against every one called God, or an object of worship; so that he, within the sanctuary of God, shall take his seat, showeth himself forth, that he is, God: -
4 Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.
4 He opposes and exalts himself above every so-called god and object of worship. As a result, he seats himself in the sanctuary of God and himself declares that he is God.
5 Remember ye not, that, while I was yet with you, these very things, I was telling you?
5 Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
5 Don’t you remember that when I was still with you I told you about this?
5 Don't you remember that I repeatedly told you about these things when I was still with you?
6 And, what now restraineth, ye know, to the end he may be revealed in his own fitting time;
6 And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
6 You know what it is that is now holding him back, so that he will be revealed when his time comes.
7 For, the secret, of lawlessness, already, is inwardly working itself, - only, until, he that restraineth at present, shall be gone, out of the midst:
7 For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.
7 For the secret of this lawlessness is already at work, but only until the person now holding it back gets out of the way.
8 And, then, shall be revealed the lawless one, - whom, the Lord Jesus, will slay with the Spirit of his mouth, and paralyse with the forthshining of his Presence: -
8 And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
8 Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will destroy with the breath of his mouth, rendering him powerless by the manifestation of his coming.
9 Whose, presence, shall be according to an inworking of Satan, with all manner of mighty work and sign and wonders of falsehood,
9 Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
9 The coming of the lawless one will be accompanied by the power of Satan. He will use every kind of power, including miraculous signs, lying wonders,
10 And with all manner of deceit of unrighteousness, in them who are destroying themselves, because, the love of the truth, they did not welcome, that they might be saved; -
10 And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
10 and every type of evil to deceive those who are dying, those who refused to love the truth that would save them.
11 And, for this cause, God sendeth them an inworking of error, to the end they should believe in the falsehood, -
11 And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
11 For this reason God sends them a strong delusion so that they will believe what is false,
11 For this reason, God will send them a powerful delusion so that they will believe the lie.
12 In order that should be judged who would not believe in the truth, but were well-pleased with the unrighteousness.
12 That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
12 Then all who have not believed the truth but have taken pleasure in unrighteousness will be condemned.
13 But, we, are bound to give thanks unto God continually concerning you, brethren beloved by the Lord, for that God chose you, from the beginning, unto salvation, in sanctification of spirit and belief of truth, -
13 (AD)But we should always give thanks to God for you, (AE)brethren beloved by the Lord, because (AF)God has chosen you (o)from the beginning (AG)for salvation (p)(AH)through sanctification (q)by the Spirit and faith in the truth.
13 But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
13 But we must always thank God for you, brothers loved by the Lord, because from the beginning(f) God has chosen(O) you for salvation through sanctification(P) by the Spirit and through belief in the truth.
13 At all times we are obligated to thank God for you, brothers who are loved by the Lord, because God chose you to be the first fruits for salvation through sanctification by the Spirit and through faith in the truth.
14 Unto which he called you, through means of our glad-message, unto an acquiring of the glory of our Lord Jesus Christ.
14 Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
14 With this purpose in mind, he called you through our proclamation of the gospel so that you would obtain the glory of our Lord Jesus, the Messiah.
15 Hence, then, brethren, stand firm, and hold fast the instructions which ye were taught - whether through discourse, or through our letter.
15 Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.
15 So then, brothers, stand firm, and cling to the traditions that you were taught by us, either by word of mouth or by our letter.
16 But may, our Lord Jesus Christ himself, and our God and Father, - Who hath loved you, and given you age-abiding consolation and good hope by favour,
16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,
16 May our Lord Jesus, the Messiah himself, and may God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal comfort and good hope,
17 Console your hearts, and confirm you in every good work and word!
17 Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.
17 encourage your hearts and strengthen you in every good work and word.
17 encourage your hearts and strengthen you in every good action and word.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org