Parallel Verses

Common New Testament

and that we may be delivered from wicked and evil men; for not all have faith.

New American Standard Bible

and that we will be rescued from perverse and evil men; for not all have faith.

King James Version

And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.

Holman Bible

and that we may be delivered from wicked and evil men, for not all have faith.

International Standard Version

Also pray that we may be rescued from worthless and evil people, since not everyone holds to the faith.

A Conservative Version

and that we may be delivered from aberrant and wicked men, for the faith is not of all men.

American Standard Version

and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.

Amplified

and [pray] that we will be rescued from perverse and evil men; for not everyone has the faith.

An Understandable Version

And [pray] that we will be rescued from wicked and evil people, because not everyone has faith.

Anderson New Testament

and that we may be delivered from wicked and evil men; for all have not the disposition for faith.

Bible in Basic English

And that we may be made free from foolish and evil men; for not all have faith.

Daniel Mace New Testament

and that we may be delivered from vexatious wicked men; for all have not the faith.

Darby Translation

and that we may be delivered from bad and evil men, for faith is not the portion of all.

Godbey New Testament

and in order that we may be delivered from the ungodly and wicked men; for faith does not belong to all.

Goodspeed New Testament

and that we may be saved from unjust and wicked men; for not everybody has faith.

John Wesley New Testament

And that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for all men have not faith.

Julia Smith Translation

And that we may be delivered from unfit and evil men: for not faith of all.

King James 2000

And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.

Lexham Expanded Bible

and that we may be delivered from evil and wicked people, {for not all have the faith}.

Modern King James verseion

And pray that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for all do not have the faith.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and that we may be delivered from unreasonable and evil men. For all men have not faith:

Moffatt New Testament

and that we may be delivered from perverse and evil men ??for the faith is not held by all.

Montgomery New Testament

and that I may be delivered from unreasonable and wicked men; for all do not hold the faith.

NET Bible

and that we may be delivered from perverse and evil people. For not all have faith.

New Heart English Bible

and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.

Noyes New Testament

and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for it is not all that have faith.

Sawyer New Testament

and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for all have not faith.

The Emphasized Bible

And that we may be rescued from the presuming and wicked men; for, not all, hold the faith.

Thomas Haweis New Testament

and that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for there is not faith in all.

Twentieth Century New Testament

And that we may be preserved from wrong-headed and wicked men- -for it is not every one who believes in Christ.

Webster

And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.

Weymouth New Testament

and that we may be delivered from wrong-headed and wicked men; for it is not everybody who has faith.

Williams New Testament

and that we may be delivered from unprincipled and wicked men; for not all men have faith.

World English Bible

and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.

Worrell New Testament

and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have the faith.

Worsley New Testament

and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for all have not faith.

Youngs Literal Translation

and that we may be delivered from the unreasonable and evil men, for the faith is not of all;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

we may be delivered
ῥύομαι 
Rhoumai 
Usage: 16

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

ἄτοπος 
Atopos 
Usage: 4

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πονηρός 
Poneros 
Usage: 36

men
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

men have not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

Context Readings

Paul's Prayer Request

1 Finally, brethren, pray for us that the word of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it did also with you, 2 and that we may be delivered from wicked and evil men; for not all have faith. 3 But the Lord is faithful, and he will strengthen and protect you from the evil one.

Cross References

Romans 15:31

that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints,

Matthew 17:17

Then Jesus answered, "O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him here to me."

Matthew 23:23

"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you pay tithe of mint and dill and cummin, and have neglected the weightier matters of the Law, justice and mercy and faith. These you ought to have done, without neglecting the others.

Luke 18:8

I tell you that he will bring about justice for them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?"

Acts 13:45

But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and contradicted what was spoken by Paul, and blasphemed.

Acts 13:50

But the Jews incited the devout women of high standing and the leading men of the city, and stirred up persecution against Paul and Barnabas, and drove them out of their district.

Acts 14:2

But the Jews who refused to believe stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brethren.

Acts 17:5

But the Jews were jealous, and taking some wicked men from the market place, they formed a mob and set the city in an uproar; they attacked the house of Jason, seeking to bring them out to the people.

Acts 28:24

Some were convinced by what he said, but others would not believe.

Romans 10:16

But they have not all obeyed the gospel. For Isaiah says, "Lord, who has believed our message?"

1 Corinthians 15:32

If I fought wild beasts in Ephesus for merely human reasons, what have I gained? If the dead are not raised, "Let us eat and drink, for tomorrow we die."

2 Corinthians 1:8-10

For we do not want you to be ignorant, brethren, of our affliction which came to us in Asia: that we were burdened beyond measure, above strength, so that we despaired even of life.

2 Corinthians 4:3-4

And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.

1 Thessalonians 2:18

For we wanted to come to you, I, Paul, again and againbut Satan hindered us.

2 Timothy 4:17

But the Lord stood at my side and gave me strength, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. And I was rescued from the lion's mouth.

John 2:23-25

Now when he was in Jerusalem at the Passover feast, many believed in his name when they saw the signs which he did.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain