Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

We urge you, Brothers, in the name of the Lord Jesus Christ, to avoid any Brother who is living an ill-ordered life, which is not in agreement with the teaching that you received from us.

New American Standard Bible

Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who leads an unruly life and not according to the tradition which you received from us.

King James Version

Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.

Holman Bible

Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother who walks irresponsibly and not according to the tradition received from us.

International Standard Version

In the name of our Lord Jesus, the Messiah, we command you, brothers, to keep away from every brother who is living in idleness and not living according to the tradition that they received from us.

A Conservative Version

Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, for you to withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition, which they received from us.

American Standard Version

Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.

Amplified

Now we command you, believers, in the name of our Lord Jesus Christ and by His authority, that you withdraw and keep away from every brother or sister who leads an undisciplined life and does not live in accordance with the tradition and teaching that you have received from us.

An Understandable Version

Now we command you, brothers, in the name [i.e., by the authority] of our Lord Jesus Christ, that you people stay away from every brother [or sister] who lives an idle life [See note on I Thess. 5:14], and not according to the [inspired] tradition which you received from us.

Anderson New Testament

Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother that walks disorderly, and not according to the tradition which he received from us.

Bible in Basic English

Now we give you orders, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from all those whose behaviour is not well ordered and in harmony with the teaching which they had from us.

Common New Testament

Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who is living in idleness and not according to the tradition which you received from us.

Daniel Mace New Testament

We direct you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw from all those of your brethren, whose conduct is irregular, and not agreeable to the instructions they received from us.

Darby Translation

Now we enjoin you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw from every brother walking disorderly and not according to the instruction which he received from us.

Godbey New Testament

And we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother who walks about disorderly, and not according to the teaching they received from us.

Goodspeed New Testament

We charge you, brothers, in the name of the Lord Jesus Christ, to keep away from any brother who lives in idleness, instead of following the teaching you received from us.

John Wesley New Testament

Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly and not according to the tradition which he received of us.

Julia Smith Translation

And we proclaim to you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, for you to shrink from every brother walking disorderly, and not according to the doctrine which he received of us.

King James 2000

Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother that walks disorderly, and not after the tradition which he received from us.

Lexham Expanded Bible

But we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, [that] you keep away from every brother who lives irresponsibly and not according to the tradition that they received from us.

Modern King James verseion

Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks disorderly, and not after the teaching which he received from us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

We require you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh inordinately, and not after the institution which ye received of us.

Moffatt New Testament

Brothers, we charge you in the name of the Lord Jesus Christ to shun any brother who is loafing, instead of following the rule you got from us.

Montgomery New Testament

I summon you, in the name of the Lord Jesus Christ, to shun any brother who leads an idle and disorderly life, which is not according to the rule you received from me.

NET Bible

But we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from any brother who lives an undisciplined life and not according to the tradition they received from us.

New Heart English Bible

Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us.

Noyes New Testament

Now we charge you, brethren, in the name of the Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.

Sawyer New Testament

And we charge you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition which you received from us.

The Emphasized Bible

Howbeit, we charge you, brethren, - that, in the name of the Lord Jesus Christ, ye be withdrawing yourselves from every brother - who, in a disorderly way, doth walk, and not according to the instruction which ye received from us.

Thomas Haweis New Testament

Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother who walketh disorderly, and not according to the injunction which he hath received from us.

Webster

Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received from us.

Weymouth New Testament

But, by the authority of the Lord, we command you, brethren, to stand aloof from every brother whose life is disorderly and not in accordance with the teaching which all received from us.

Williams New Testament

Now we charge you, brothers, on the authority of the Lord Jesus Christ, to hold yourselves aloof from any brother who is living as a shirker instead of following the teachings you received from us.

World English Bible

Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us.

Worrell New Testament

Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother walking disorderly, and not according to the instruction which ye received from us.

Worsley New Testament

Now we charge you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother who walketh disorderly, and not according to the instruction which he received from us.

Youngs Literal Translation

And we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother disorderly walking, and not after the deliverance that ye received from us,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

we command
παραγγέλλω 
Paraggello 
Usage: 30

you
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the name
ὄνομα 
Onoma 
name, named, called, surname , named , not tr
Usage: 162

of our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

Χριστός 
christos 
Usage: 557

στέλλω 
Stello 
Usage: 2

ye
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

στέλλω 
Stello 
Usage: 2

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

ἀτάκτως 
Ataktos 
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the tradition
παράδοσις 
Paradosis 
Usage: 8

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

παραλαμβάνω 
Paralambano 
Usage: 41

of
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

Images 2 Thessalonians 3:6

Context Readings

Warning Against Lazy, Irresponsible Behavior

5 May the Lord bring you to the love of God, and to the patience of the Christ. 6 We urge you, Brothers, in the name of the Lord Jesus Christ, to avoid any Brother who is living an ill-ordered life, which is not in agreement with the teaching that you received from us. 7 For you know well that you ought to follow our example. When we were with you, our life was not ill-ordered,

Cross References

1 Corinthians 5:4

I have decided-having been present in spirit at your meetings, when the power of the Lord Jesus was with us-

Romans 16:17

I urge you, Brothers, to be on your guard against people who, by disregarding the teaching which you received, cause divisions and create difficulties; dissociate yourselves from them.

1 Thessalonians 5:14

We entreat you also, Brothers--warn the disorderly, comfort the faint-hearted, give a helping hand to the weak, and be patient with every one.

2 Thessalonians 2:15

Stand firm then, Brothers, and hold fast to the truths that we taught you, whether by word or by letter.

Matthew 18:17

If he refuses to listen to them, speak to the Church; and, if he also refuses to listen to the Church, treat him as you would a Gentile or a tax-gatherer.

2 Thessalonians 3:7

For you know well that you ought to follow our example. When we were with you, our life was not ill-ordered,

2 Timothy 3:5

and while they retain the outward form of religion, they will not allow it to influence them. Turn your back on such men as these.

1 Corinthians 5:11-13

But, as things are, I say that you are not to associate with any one who, although a Brother in name, is immoral, or covetous, or an idolater, or abusive, or a drunkard, or grasping-no, not even to sit at table with such people.

1 Corinthians 11:2

I praise you, indeed, because you never forget me, and are keeping my injunctions in mind, exactly as I laid them upon you.

2 Corinthians 2:10

When you forgive a man anything, I forgive him, too. Indeed, for my part, whatever I have forgiven (if I have had to forgive anything), I have forgiven for your sakes, in the presence of Christ,

Ephesians 4:17

This, then, as one in union with the Lord, I say to you and urge upon you: Do not continue to live such purposeless lives as the Gentiles live,

Colossians 3:17

And, whatever you say or do, do everything in the Name of the Lord Jesus; and through him offer thanksgiving to God the father.

1 Thessalonians 4:1

Further, Brothers, we beg and exhort you in the name of our Lord Jesus to carry out more fully than ever--as indeed you are already doing--all that you have heard from us as to what your daily life must be, if it is to please God.

1 Thessalonians 4:11

Make it your ambition to live quietly, and to attend to your own business, and to work with your hands, as we directed you;

2 Thessalonians 3:10-11

Indeed, when we were with you, what we urged upon you was-- 'If a man does not choose to work, then he shall not eat.'

2 Thessalonians 3:14-15

If any one disregards what we have said in this letter, mark that man and avoid his company, that he may feel ashamed.

1 Timothy 5:21

I charge you solemnly, before God and Christ Jesus and the Chosen Angels, to carry out these directions, unswayed by prejudice, never acting with partiality.

1 Timothy 6:5

and incessant wrangling on the part of these corrupt-minded people who have lost all hold on the Truth, and who think of religion only as a source of gain.

1 Timothy 6:13-14

I urge you, as in the sight of God, the source of all life, and of Christ Jesus who before Pontius Pilate made the great profession of Faith--

2 Timothy 4:1

I solemnly charge you, in the sight of God and of Christ Jesus, who will one day judge the living and the dead--I charge you by his Appearing and by his Kingdom:--

Hebrews 12:15-16

Take care that no one fails to use the loving help of God, 'that no bitterness is allowed to take root and spring up, and cause trouble,' and so poison the whole community.

3 John 1:10-11

Therefore, when I come, I shall not forget his conduct in ridiculing us with his wicked tongue. Not content with that, he not only declines to recognize our Brothers himself, but actually prevents those who would, and expels them from the Church.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain