Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
Further, Brothers, we beg and exhort you in the name of our Lord Jesus to carry out more fully than ever--as indeed you are already doing--all that you have heard from us as to what your daily life must be, if it is to please God.
New American Standard Bible
King James Version
Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.
Holman Bible
Finally then, brothers, we ask and encourage you in the Lord Jesus, that as you have received from us how you must walk and please God—as you are doing
International Standard Version
Now then, brothers, you learned from us how you ought to live and to please God, as in fact you are doing. We ask and encourage you in the Lord to do so even more.
A Conservative Version
Finally therefore, brothers, we ask you, and summon in Lord Jesus, that just as ye received from us how ye ought to walk and to please God, that ye may abound more.
American Standard Version
Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk, --that ye abound more and more.
Amplified
Finally, believers, we ask and admonish you in the Lord Jesus, that you follow the instruction that you received from us about how you ought to walk and please God (just as you are actually doing) and that you excel even more and more [pursuing a life of purpose and living in a way that expresses gratitude to God for your salvation].
An Understandable Version
Finally then, brothers, we request and urge you, in [the fellowship of] the Lord, that you should live [dedicated lives] and please God. Just as you people received direction from us [on doing this], see that you [continue to] do it more and more.
Anderson New Testament
Finally, then, brethren, we beseech and exhort you, by our Lord Jesus, that as you learned from us how you ought to walk and please God, you would abound more and more.
Bible in Basic English
And last of all, the prayer which we make to you from our heart and in the name of the Lord Jesus, is this: that as we made clear to you what sort of behaviour is pleasing to God, as in fact you are doing now, so you will go on in these ways, but more and more.
Common New Testament
Finally, brethren, we request and exhort you in the Lord Jesus, that as you learned from us how you ought to live and to please God, just as you are doing, you do so more and more.
Daniel Mace New Testament
Finally, my brethren, we intreat and conjure you by the Lord Jesus Christ, to observe the instructions we gave you about your religious conduct, and to make continual progress therein.
Darby Translation
For the rest, then, brethren, we beg you and exhort you in the Lord Jesus, even as ye have received from us how ye ought to walk and please God, even as ye also do walk, that ye would abound still more.
Godbey New Testament
Finally therefore, brethren, we pray you and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how it behooves you to walk about and to please God, as you do indeed walk about, in order that you may abound more and more.
Goodspeed New Testament
Now, brothers, we ask and entreat you, in the name of the Lord Jesus, to live as you learned from us that you must live, to please God??s indeed you are doing, only do it more and more.
John Wesley New Testament
It remaineth then, brethren, that we beseech and exhort you by the Lord Jesus, as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, that ye abound therein more and more.
Julia Smith Translation
Therefore as to the rest, brethren we ask you, and beseech in the Lord Jesus, as ye received from us how ye must walk and please God, that ye may more abound.
King James 2000
Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as you have received of us how you ought to walk and to please God, so you would abound more and more.
Lexham Expanded Bible
Finally therefore, brothers, we ask you and appeal to [you] in the Lord Jesus that, just as you have received from us how it is necessary for you to live and to please God, just as indeed you are living, that you progress even more.
Modern King James verseion
For the rest, then, my brothers, we beseech you and exhort you in the Lord Jesus, that, as you have received from us how you ought to walk and to please God, so you would abound more and more.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Furthermore, we beseech you brethren, and exhort you in the Lord Jesus, that ye increase more and more, even as ye have received of us, how ye ought to walk and to please God.
Moffatt New Testament
Finally, brothers, we beg and beseech you in the Lord Jesus to follow our instructions about the way you are to live so as to satisfy God; you are leading that life, but you are to excel in it still further.
Montgomery New Testament
Finally then, my brothers, I continue to beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as you learned of me how to walk so as to please God??nd you are actually doing so??hat you abound in it yet more and more.
NET Bible
Finally then, brothers and sisters, we ask you and urge you in the Lord Jesus, that as you received instruction from us about how you must live and please God (as you are in fact living) that you do so more and more.
New Heart English Bible
Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to live and to please God, even as you are living, that you excel more and more.
Noyes New Testament
Furthermore then, brethren, we beseech you, and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received from us how ye ought to walk and to please God, even as ye are walking, ye would abound still more;
Sawyer New Testament
FINALLY, therefore, brothers, we beseech and exhort you by the Lord Jesus, as you have received from us how you ought to walk and please God, that you abound still more.
The Emphasized Bible
For the rest, brethren, we request and exhort you, in our Lord Jesus, that, even as ye received from us, how ye must needs walk and please God, - even as ye also do walk, that ye would abound still more.
Thomas Haweis New Testament
FINALLY, brethren, we beseech you therefore, and conjure you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk, and please God, so ye would abound more and more.
Webster
Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received from us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.
Weymouth New Testament
Moreover, brethren, as you learnt from our lips the lives which you ought to live, and do live, so as to please God, we beg and exhort you in the name of the Lord Jesus to live them more and more truly.
Williams New Testament
Now, brothers, we ask and beg you, in the face of our union with the Lord Jesus, as you once received from us how you ought to live so as to please God -- as indeed you are living -- to continue to live this life better and better.
World English Bible
Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.
Worrell New Testament
Finally, then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received from us how ye ought to walk, and to please God??ven as ye also are walking??hat ye abound more and more;
Worsley New Testament
As to what remains therefore, my brethren, we intreat and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received instructions from us, how ye ought to walk and to please God, ye would abound therein more and more.
Youngs Literal Translation
As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as ye did receive from us how it behoveth you to walk and to please God, that ye may abound the more,
Themes
Being Devoted to God » Should be » Abounding
Christian conduct » Abounding in the work of the lord
divine Favour » The possession of, characterized as pleasing God » The Christian duty
God » The possession of, characterized as pleasing God » The Christian duty
God » Pleasing of » The Christian duty
Topics
Interlinear
Loipon
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Parakaleo
Paralambano
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in 1 Thessalonians 4:1
Prayers for 1 Thessalonians 4:1
Verse Info
Context Readings
Appeal For Continuing Sanctification
1 Further, Brothers, we beg and exhort you in the name of our Lord Jesus to carry out more fully than ever--as indeed you are already doing--all that you have heard from us as to what your daily life must be, if it is to please God. 2 For you have not forgotten the directions that we gave you on the authority of our Lord Jesus.
Phrases
Cross References
Ephesians 4:1
I urge you, then--I who am a prisoner in the Master's cause-- to live lives worthy of the Call that you have received;
Colossians 1:10
Then you will live lives worthy of the Master, and so please God in every way. Your lives will be fruitful in every kind of good action, and your characters will grow through a fuller knowledge of God;
2 Thessalonians 1:3
Brothers, it is our duty always to thank God about you, as is but right, considering the wonderful growth of your faith, and because, without exception, your love for one another is continually increasing.
Philippians 1:9
And what I pray for is this--that your love may grow yet stronger and stronger, with increasing knowledge and all discernment,
Colossians 2:6
Since, therefore, you have received Jesus, the Christ, as your Lord, live your lives in union with him--
2 Thessalonians 2:1
As to the Coming of our Lord Jesus Christ, and our being gathered to meet him, we beg you, Brothers,
John 15:2
Any unfruitful branch in me he takes away, and he cleanses every fruitful branch, that it may bear more fruit.
Acts 20:27
For I have not shrunk from announcing the whole purpose of God regarding you.
Romans 8:8
They who are earthly cannot please God.
Romans 12:1-2
I entreat you, then, Brothers, by the mercies of God, to offer your bodies as a living and holy sacrifice, acceptable to God, for this is your rational worship.
1 Corinthians 11:23
For I myself received from the Lord the account which I have in turn given to you-how the Lord Jesus, on the very night of his betrayal, took some bread,
1 Corinthians 15:1
Next, Brothers, I would remind you of the Good News which I told you, and which you received-the Good News on which you have taken your stand,
1 Corinthians 15:58
Therefore, my dear Brothers, stand firm, unshaken, always diligent in the Lord's work, for you know that, in union with him, your toil is not in vain.
2 Corinthians 5:9
Therefore, whether in our home or absent from our home, our one ambition is to please him.
2 Corinthians 6:1
Therefore, as God's fellow-workers, we also appeal to you not to receive his loving-kindness in vain.
2 Corinthians 10:1
Now, I, Paul, make a personal appeal to you by the meekness and gentleness of the Christ--I who, "in your presence, am humble in my bearing towards you, but, when absent, am bold in my language to you"--
2 Corinthians 13:11
And now, brothers, good-bye. Aim at perfection; take courage; agree together; live in peace. And then God, the source of all love and peace, will be with you.
Ephesians 4:20
But far different is the lesson you learned from the Christ-- if, that is, you really listened to him,
Ephesians 5:17
Therefore do not grow thoughtless, but try to understand what the Lord's will is.
Philippians 1:27
Under all circumstances let your lives be worthy of the Good News of the Christ: so that, whether I come and see you, or whether I hear of your affairs at a distance, I may know that you are standing firm, animated by one spirit, and joining with one heart in a common struggle for the Faith taught by the Good News,
Philippians 3:14
I press on to the goal, to gain the prize of that heavenward Call which God gave me through Christ Jesus.
1 Thessalonians 2:11-12
Indeed, you know that, like a father with his own children, we used to encourage and comfort every one of you, and solemnly plead with you;
1 Thessalonians 3:12
And for you, may the Lord fill you to overflowing with love for one another and for every one, just as we are filled with love for you;
1 Thessalonians 4:2
For you have not forgotten the directions that we gave you on the authority of our Lord Jesus.
1 Thessalonians 4:10-12
And indeed you do act in this spirit towards all the Brethren throughout Macedonia. Yet, Brothers, we urge you to still further efforts.
2 Thessalonians 3:1
In conclusion, Brothers, pray for us--pray that the Lord's Message may spread rapidly, and be received everywhere with honour, as it was among you;
2 Thessalonians 3:10-12
Indeed, when we were with you, what we urged upon you was-- 'If a man does not choose to work, then he shall not eat.'
1 Timothy 5:21
I charge you solemnly, before God and Christ Jesus and the Chosen Angels, to carry out these directions, unswayed by prejudice, never acting with partiality.
1 Timothy 6:13-14
I urge you, as in the sight of God, the source of all life, and of Christ Jesus who before Pontius Pilate made the great profession of Faith--
Hebrews 11:6
But without faith it is impossible to please him, for he who comes to God must believe that God exists, and that he rewards those who seek for him.
Hebrews 13:16
Never forget to do kindly acts and to share what you have with others, for such sacrifices are acceptable to God.
Hebrews 13:22
I beg you, Brothers, to bear with these words of advice. For I have written only very briefly to you.
2 Peter 1:5-10
Yes, and for this very reason do your best to supplement your faith by goodness, goodness by knowledge,
2 Peter 3:18
and advance in the love and knowledge of our Lord and Savior, Jesus Christ. All glory be to him now and for ever.
1 John 3:22
and we receive from him whatever we ask, because we are laying his commands to heart, and are doing what is pleasing in his sight.
2 Timothy 4:1
I solemnly charge you, in the sight of God and of Christ Jesus, who will one day judge the living and the dead--I charge you by his Appearing and by his Kingdom:--