Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
When I remember you, as I continually do in my prayers night and day, I give thanks to God, whom I serve with a pure conscience, after the example of my fore-fathers.
New American Standard Bible
King James Version
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
Holman Bible
I thank God, whom I serve with a clear conscience
International Standard Version
I constantly thank my God whom I serve with a clear conscience, as my ancestors did when I remember you in my prayers night and day,
A Conservative Version
I have gratitude to God whom I serve from the forefathers in a pure conscience, as I have unceasing remembrance about thee in my supplications, night and day
American Standard Version
I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day
Amplified
I thank God, whom I worship and serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day,
An Understandable Version
I thank God, whom I worship [or, "serve"] with a clear conscience, as my forefathers did, that I can remember you [i.e., your commitment] continually in my prayers night and day.
Anderson New Testament
I thank God, whom I serve with a pure conscience, after the custom of my forefathers, that, without ceasing, I have remembrance of you in my prayers night and day,
Bible in Basic English
I give praise to God, whose servant I have been, with a heart free from sin, from the time of my fathers, because in my prayers at all times the thought of you is with me, night and day
Common New Testament
I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day.
Darby Translation
I am thankful to God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, how unceasingly I have the remembrance of thee in my supplications night and day,
Godbey New Testament
I give thanks to God, whom I serve from my ancestors with a clean conscience, as I have incessant mention of you in my prayers, night and day
Goodspeed New Testament
I thank God, whom I, like my forefathers, worship with a clear conscience, when I remember you, as I constantly do, in my prayers.
John Wesley New Testament
I thank God, whom I serve from my forefathers with a pure conscience, that I have remembrance of thee in my prayers without ceasing night and day,
Julia Smith Translation
I have grace to God, whom I serve from the forefathers in pure consciousness, as I have continual remembrance concerning thee in my prayers night and day;
King James 2000
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of you in my prayers night and day;
Lexham Expanded Bible
{I am thankful} to God, whom I have served with a clear conscience {as my ancestors did}, when {I remember you constantly} in my prayers night and day,
Modern King James verseion
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I remember you in my prayers night and day,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I thank God, whom I serve from mine elders with pure conscience, that without ceasing I make mention of thee in my prayers night and day,
Moffatt New Testament
I render thanks to God, the God of my fathers whom I worship with a pure conscience, as I mention you constantly in my prayers.
Montgomery New Testament
I give thanks to God whom I worship with a pure conscience as my fathers did, when I remember you unceasingly in my prayers.
NET Bible
I am thankful to God, whom I have served with a clear conscience as my ancestors did, when I remember you in my prayers as I do constantly night and day.
New Heart English Bible
I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
Noyes New Testament
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, as without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day,
Sawyer New Testament
I thank God, whom I serve from my ancestors with a pure conscience, that I mention you incessantly in my prayers night and day,
The Emphasized Bible
Grateful, am I, unto God, - unto whom I am rendering divine service from my progenitors in a pure conscience, that, incessant, hold I the remembrance, concerning thee, in my supplications; day and night,
Thomas Haweis New Testament
I thank God, whom I serve from my forefathers with a pure conscience, that I keep up a constant remembrance of thee in my prayers night and day;
Twentieth Century New Testament
I am thankful to God, whom I serve, as my ancestors did, with a clear conscience, when I remember you, as I never fail to do, in my prayers--night and day alike,
Webster
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
Weymouth New Testament
I thank God, whom I serve with a pure conscience--as my forefathers did--that night and day I unceasingly remember you in my prayers,
Williams New Testament
I thank God, whom I worship, as my forefathers did, with a clear conscience, as I ceaselessly remember you in my prayers. Because I remember the tears you shed for me, I am always longing night and day
World English Bible
I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
Worrell New Testament
I thank God, Whom I serve from my forefathers, in a pure conscience, that I have an unceasing remembrance of you in my supplications night and day;
Worsley New Testament
I give thanks to God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience, having remembrance of thee continually in my prayers night and day;
Youngs Literal Translation
I am thankful to God, whom I serve from progenitors in a pure conscience, that unceasingly I have remembrance concerning thee in my supplications night and day,
Themes
Obedience » Instances of » Paul
Thankfulness » Should be accompanied by intercession for others
Thanksgiving » Should be accompanied by intercession for others
Interlinear
Peri
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in 2 Timothy 1:3
Verse Info
Context Readings
Timothy's Spiritual Heritage
2 to Timothy, my dear son, grace, mercy and peace from God the father, and from Jesus Christ our Lord. 3 When I remember you, as I continually do in my prayers night and day, I give thanks to God, whom I serve with a pure conscience, after the example of my fore-fathers. 4 when I call to mind your affliction, it makes me ardently desire the exceeding pleasure I shall have in seeing you:
Phrases
Names
Cross References
Romans 1:8-9
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is celebrated through the whole world.
Acts 23:1
Then Paul directing himself to the council, thus said, "hitherto I have liv'd strictly conscientious, as God knows."
Acts 24:14
I do indeed own, that I serve the God of our nation according to the discipline they call sect: and believe whatever is written in the law and in the prophets.
Acts 22:3
then he said, I am a Jew, a native of Tarsus in Cilicia, but had my education in this city: at the feet of Gamaliel I was instructed in the law, and in the exact decisions of our fathers, and was as religiously zealous as you are at this time.
Acts 24:16
and 'tis my endeavour to preserve a conscience free from reproach both with respect to God, and with respect to men.
1 Timothy 1:5
such a charge will produce that charity, which arises from purity, from a good conscience, and a sincere belief:
Luke 2:37
being then a widow of about fourscore and four years old: she was assiduously in the temple, night and day religiously employ'd in fastings and prayers:
Acts 26:4
what course of life I led at Jerusalem, where I was brought up from my youth among those of my own nation, is known to all the Jews.
Acts 27:23
for an angel of that God, whose minister I am, and whom I serve, this night appear'd to me, and said, Paul, be not afraid:
Romans 9:1
I call Christ, and the holy spirit to witness with my conscience, that I speak the truth without guile, when I say,
2 Corinthians 1:12
for this is to me matter of glorying, the testimony of my conscience, that without artifice, and with religious sincerity, not by worldly wisdom, but by God's favourable assistance I have behaved my self towards all men, but more particularly to you.
Galatians 1:14
and that I made a greater proficiency in Judaism than many my contemporaries of my own nation, being an extraordinary zealot for the traditions of my forefathers.
Ephesians 1:16
I continually give thanks upon your account, making mention of you in my prayers;
1 Thessalonians 1:2-3
We always mention you in our prayers, and give thanks to God for you all:
1 Thessalonians 3:10
whilst night and day we make our ardent requests to him, that we may once more be present with you, that nothing may be wanting to the perfection of your faith?
1 Timothy 1:19
assisted by faith and a good conscience: for some having discarded the one, have entirely lost the other.
2 Timothy 1:5
especially when I reflect upon the sincerity of your faith, and the attachment your grand-mother Lois first show'd, and then your mother Eunice, examples which I am persuaded you will follow.
2 Timothy 3:15
and that from your infancy you were acquainted with the sacred writings, which point you the way to salvation, by believing in Christ Jesus:
Hebrews 13:8
Jesus Christ is always the same, yesterday, to-day, and for ever. be not then misled by artful, novel doctrines: