Parallel Verses

Williams New Testament

and a slave of the Lord must not quarrel but must be gentle to everybody; he must be a skillful teacher, and not resentful under injuries.

New American Standard Bible

The Lord’s bond-servant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged,

King James Version

And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,

Holman Bible

The Lord’s slave must not quarrel, but must be gentle to everyone, able to teach, and patient,

International Standard Version

A servant of the Lord must not argue. Instead, he must be kind to everyone, teachable, willing to suffer wrong,

A Conservative Version

And a bondman of Lord must not quarrel, but be gentle to all, able to teach, patient,

American Standard Version

And the Lord's servant must not strive, but be gentle towards all, apt to teach, forbearing,

Amplified

The servant of the Lord must not participate in quarrels, but must be kind to everyone [even-tempered, preserving peace, and he must be], skilled in teaching, patient and tolerant when wronged.

An Understandable Version

For the Lord's slave must not quarrel, but be kind toward everyone, capable of teaching, [and] patient [with difficult people and situations].

Anderson New Testament

and the servant of the Lord must not be contentious, but gentle toward all men, able to teach, patient under evils,

Bible in Basic English

For it is not right for the Lord's servant to make trouble, but he is to be gentle to all, ready in teaching, putting up with wrong,

Common New Testament

And the Lord's servant must not be quarrelsome, but he must be kind to everyone, able to teach, patient when wronged,

Daniel Mace New Testament

a christian must not be litigious, but easy to all men, qualify'd to instruct,

Darby Translation

And a bondman of the Lord ought not to contend, but be gentle towards all; apt to teach; forbearing;

Godbey New Testament

But it does not behoove the servant of the Lord to strive, but to be gentle toward all, competent to teach, enduring evil,

Goodspeed New Testament

and a slave of the Lord must not quarrel, but treat everyone kindly; he must be persuasive and unresentful,

John Wesley New Testament

And a servant of the Lord must not strive, but be gentle toward all men,

Julia Smith Translation

And the servant of the Lord must not contend; but be gentle to all, giving instruction, enduring evil,

King James 2000

And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,

Lexham Expanded Bible

And the slave of the Lord must not quarrel, but be kind toward everyone, skillful in teaching, tolerant,

Modern King James verseion

But the servant of the Lord must not strive, but to be gentle to all, apt to teach, patient,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But the servant of the Lord must not strive: but must be peaceable unto all men, and apt to teach,

Moffatt New Testament

And the Lord's servant must not be a man of strife; he must be kind to everybody, a skilled teacher, a man who will not resent injuries;

Montgomery New Testament

The Lord's slave must not quarrel, but must be kind to all men; a skilful teacher, patient of wrong.

NET Bible

And the Lord's slave must not engage in heated disputes but be kind toward all, an apt teacher, patient,

New Heart English Bible

The Lord's servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient,

Noyes New Testament

and a servant of the Lord must not quarrel, but be gentle to all, apt in teaching, patient of wrong,

Sawyer New Testament

and the servant of the Lord must not contend, but must be gentle to all, apt to teach, patient under evil,

The Emphasized Bible

And, a servant of the Lord, ought not to strive, but to be, gentle, towards all, apt in teaching, ready to endure malice, -

Thomas Haweis New Testament

And a servant of the Lord ought not to quarrel; but to be gentle to all men, apt to teach, forbearing,

Twentieth Century New Testament

and a Servant of the Lord should never quarrel. He ought, on the contrary, to be courteous to every one, a skillful teacher, and forbearing.

Webster

And the servant of the Lord must not contend; but be gentle to all men, apt to teach, patient,

Weymouth New Testament

and a bondservant of the Lord must not quarrel, but must be inoffensive towards all men, a skilful teacher, and patient under wrongs.

World English Bible

The Lord's servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient,

Worrell New Testament

now a servant of the Lord must not engage in strife, but should be gentle towards all, apt in teaching, patient of wrong,

Worsley New Testament

but to be gentle towards all men, ready to teach, patient under injuries,

Youngs Literal Translation

and a servant of the Lord it behoveth not to strive, but to be gentle unto all, apt to teach, patient under evil,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the servant
δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

of the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

δεῖ 
Dei 
Usage: 72

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

μάχομαι 
Machomai 
Usage: 4

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

be
εἶναι 
Einai 
to be, be, was, is, am, are, were, not tr,
Usage: 97

ἤπιος 
Epios 
Usage: 2

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

men, apt to teach
διδακτικός 
Didaktikos 
apt to teach
Usage: 2

Devotionals

Devotionals about 2 Timothy 2:24

References

Images 2 Timothy 2:24

Prayers for 2 Timothy 2:24

Context Readings

A Worker Approved To God And Not Ashamed

23 Always avoid foolish discussions with ignorant men, for you know that they breed quarrels, 24 and a slave of the Lord must not quarrel but must be gentle to everybody; he must be a skillful teacher, and not resentful under injuries. 25 With gentleness he must correct his opponents, for God might grant them repentance that would lead them to a full knowledge of the truth,

Cross References

1 Timothy 3:2-3

So the pastor must be a man above reproach, must have only one wife, must be temperate, sensible, well-behaved, hospitable, skillful in teaching;

Titus 3:2

to stop abusing anyone, to be peaceable, fair-minded, showing perfect gentleness to everybody.

1 Thessalonians 2:7

Instead we were little children among you; we were like a mother nursing her children.

Titus 1:7

For as God's trustee a pastor must be above reproach, not stubborn or quick-tempered or addicted to strong drink or pugnacious or addicted to dishonest gain,

Matthew 12:19

He will not debate, nor challenge anyone; His voice will no one hear in the streets;

John 6:52

But the Jews kept on wrangling with one another and saying, "How can He give us His flesh to eat?"

Acts 7:26

The next day he showed himself to two of them engaged in a fight, and he tried to get them to make friends, saying, 'You are brothers, why should you harm each other?'

Acts 15:2

So, as a dire disturbance and a serious discussion had been created between Paul and Barnabas and them, they decided that Paul and Barnabas and some others from their number should go up to Jerusalem to confer with the apostles and elders about this question.

Acts 23:9

So there was a vociferous yelling until some of the scribes, belonging to the party of the Pharisees, got up and fiercely contended, "We find nothing wrong with this man. Suppose a spirit or angel has really spoken to him!"

2 Corinthians 10:1

Now I appeal to you in person, by the gentleness and fairness of Christ, I, Paul, who am so "condescending when face to face with you, but so courageous toward you when far away!"

2 Corinthians 10:4

for the weapons used in my warfare are not mere human ones, but through my God are mighty for demolishing fortresses.

Galatians 5:22

But the product of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

Ephesians 4:2

with perfect humility and gentleness, with patience, lovingly bearing with one another,

Philippians 2:3

Stop acting from motives of selfish strife or petty ambition, but in humility practice treating one another as your superiors.

Philippians 2:14

Practice doing everything without grumbling and disputing,

Colossians 3:13

forbearing one another and freely forgiving one another, if anyone has a complaint against another; just as the Lord has freely forgiven you, so must you also do.

1 Timothy 6:11

But you, as a man of God, must be fleeing always from these things; you must constantly strive for uprightness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.

Titus 1:1

Paul, a slave of God, and an apostle of Jesus Christ, to stimulate faith in God's chosen people and to lead them on to a full knowledge of religious truth,

Titus 1:9

and a man who continues to cling to the trustworthy message as he was taught it, so that he may be competent to encourage others with wholesome teaching and to convict those who oppose him.

James 1:1

James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ, sends greetings to the twelve tribes that are scattered over the world.

James 1:19-20

You must understand this, my dearly loved brothers. Everyone must be quick to hear, slow to speak, slow to get angry;

James 3:17

The wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, willing to yield, full of compassion and good deeds, free from doubts and insincerity.

James 4:2

You covet things, but cannot acquire them, and so you quarrel and fight. You do not have them, because you do not ask for them.

1 Peter 3:8

Finally, you must all live in harmony, be sympathetic, loving as brothers, tenderhearted, humble,

Jude 1:3

Dearly beloved, while I was doing my best to begin writing you about our common salvation, I found it necessary to write and urge you to carry on a vigorous defense of the faith that was once for all entrusted to God's people.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain