Parallel Verses

International Standard Version

"No one can stop us from using water to baptize these people who have received the Holy Spirit in the same way that we did, can they?"

New American Standard Bible

Surely no one can refuse the water for these to be baptized who have received the Holy Spirit just as we did, can he?”

King James Version

Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?

Holman Bible

“Can anyone withhold water and prevent these people from being baptized, who have received the Holy Spirit just as we have?”

A Conservative Version

Can any man forbid the water for these not to be immersed, who have received the Holy Spirit as we also?

American Standard Version

Can any man forbid the water, that these should not be baptized, who have received the Holy Spirit as well as we?

Amplified

“Can anyone refuse water for these people to be baptized, since they have received the Holy Spirit just as we did?”

An Understandable Version

"Who can keep these people [i.e., Cornelius' household] from being immersed in water now that they have received the Holy Spirit just like we [apostles] have?" [See 2:4].

Anderson New Testament

Can any one for bid the water, that these should not be immersed, who have received the Holy Spirit as well as we?

Bible in Basic English

Will any man say that these may not have baptism who have been given the Holy Spirit as we have?

Common New Testament

"Can anyone refuse the water for these people to be baptized who have received the Holy Spirit just as we have?"

Daniel Mace New Testament

then Peter said, can we refuse the water of baptism to such as have received the holy spirit as well as we?

Darby Translation

Can any one forbid water that these should not be baptised, who have received the Holy Spirit as we also did?

Godbey New Testament

Then Peter responded, Whether is any one able to forbid the water, that these shall not be baptized, whosoever received the Holy Ghost as we indeed?

Goodspeed New Testament

"Can anyone refuse the use of water to baptize these people when they have received the holy Spirit just as we did?"

John Wesley New Testament

Then Peter answered, Can any man forbid water, that these should not be baptized, who have received the Holy Ghost, even as we?

Julia Smith Translation

Much less can any hinder water, for these not to be immersed, who received the Holy Spirit as also we?

King James 2000

Can any man forbid water, that these should not be baptized, who have received the Holy Spirit as well as we?

Lexham Expanded Bible

"Surely no one can withhold the water for these [people] to be baptized, who have received the Holy Spirit as we also did!"

Modern King James verseion

Can anyone forbid water that these, who have received the Holy Ghost as well as we, should not be baptized?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Can any man forbid water that these should not be baptised, which have received the holy ghost as well as we?"

Moffatt New Testament

"Can anyone refuse water for the baptism of these people ??people who have received the holy Spirit just as we ourselves have?"

Montgomery New Testament

Then Peter said, "Can any one refuse water for the baptism of these men who have received the Holy Spirit as well as we?"

NET Bible

"No one can withhold the water for these people to be baptized, who have received the Holy Spirit just as we did, can he?"

New Heart English Bible

"Can any man forbid the water, that these who have received the Holy Spirit as well as we should not be baptized?"

Noyes New Testament

Can any one forbid water, that these should not be baptized, who have received the Holy Spirit even as we have?

Sawyer New Testament

Can any forbid water that these should be baptized, who have received the Holy Spirit as we also have?

The Emphasized Bible

Surely then, the water, can no man forbid, that these should not be immersed, - seeing that, the Holy Spirit, they have received, as well as we.

Thomas Haweis New Testament

Can any one forbid the water for baptising these persons, who have received the Holy Ghost as well as we?

Twentieth Century New Testament

"Can any one refuse the water for the baptism of these people, now that they have received the Holy Spirit as we did ourselves?"

Webster

Can any man forbid water, that these should not be baptized, who have received the Holy Spirit as well as we?

Weymouth New Testament

"Can any one forbid the use of water, and object to these persons being baptized--men who have received the Holy Spirit just as we did?"

Williams New Testament

"No one can refuse the use of water, can he, for these to be baptized, since they have received the Holy Spirit just as we did ourselves?"

World English Bible

"Can any man forbid the water, that these who have received the Holy Spirit as well as we should not be baptized?"

Worrell New Testament

"Can any one forbid the water, that these should not be immersed, who, indeed, received the Holy Spirit as well as we?"

Worsley New Testament

Then said Peter, Can any one forbid water, that these persons should not be baptized, who have received the holy Spirit, as well as we?

Youngs Literal Translation

Then answered Peter, 'The water is any one able to forbid, that these may not be baptized, who the Holy Spirit did receive -- even as also we?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Can
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

τίς 
Tis 
Usage: 373

κωλύω 
Koluo 
Usage: 15

ὕδωρ ὕδατος 
Hudor 
Usage: 63

κωλύω 
Koluo 
Usage: 15

τούτους 
Toutous 
Usage: 21

βαπτίζω 
Baptizo 
Usage: 65

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

βαπτίζω 
Baptizo 
Usage: 65

ὅστις ἥτις ὅ6τι 
hostis 
Usage: 112

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

the Holy
G40
ἅγιος 
Hagios 
Usage: 209

πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

as well
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

as

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Context Readings

Peter Speaks With Cornelius

46 because they heard them speaking in foreign languages and praising God. Then Peter said, 47 "No one can stop us from using water to baptize these people who have received the Holy Spirit in the same way that we did, can they?" 48 So Peter ordered them to be baptized in the name of Jesus the Messiah. Then they asked him to stay there for several days.



Cross References

Acts 8:36

As they were going along the road, they came to some water. The eunuch said, "Look, there's some water. What keeps me from being baptized?"

Genesis 17:24-26

Abraham was 99 years old when he was circumcised,

Acts 2:4

All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in foreign languages as the Spirit gave them that ability.

Acts 8:12

But when Philip proclaimed the good news about the kingdom of God and about the name of Jesus the Messiah, men and women believed and were baptized.

Acts 11:15-17

"When I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as he was first given to us.

Acts 15:8-9

God, who knows everyone's heart, showed them he approved by giving them the Holy Spirit, just as he did to us.

Romans 4:11

Afterward he received the mark of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. Therefore, he is the ancestor of all who believe while uncircumcised, in order that righteousness may be credited to them.

Romans 10:12

There is no difference between Jew and Greek, because they all have the same Lord, who gives richly to all who call on him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain