Parallel Verses
International Standard Version
He told them, "You understand how wrong it is for a Jew to associate or visit with unbelievers. But God has shown me that I should stop calling anyone common or unclean,
New American Standard Bible
And he said to them, “You yourselves know how
King James Version
And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.
Holman Bible
Peter said to them, “You know it’s forbidden for a Jewish man to associate with or visit a foreigner.
A Conservative Version
And he said to them, Ye understand how it is unlawful for a Jewish man to fraternize or to visit with a foreign man, and yet God demonstrated to me not to call one man profane or unclean.
American Standard Version
and he said unto them, Ye yourselves know how it is an unlawful thing for a man that is a Jew to join himself or come unto one of another nation; and yet unto me hath God showed that I should not call any man common or unclean:
Amplified
He said to them, “You know that it is unlawful for a Jewish man to associate with or befriend a Gentile, or to visit him; and yet God has shown me that I am not to call anyone common or [ceremonially] unclean.
An Understandable Version
And he said to them, "You people know how unlawful it is for a Jew to associate with, or even go near a person from another [i.e., non-Jewish] country, and yet God showed me that I should not consider any person ordinary or [ceremonially] unacceptable.
Anderson New Testament
And he said to them: You know that it is unlawful for a Jew to associate with one of another nation, or to go into his house. But God has showed me that I must not call any man common or unclean.
Bible in Basic English
And he said to them, You yourselves have knowledge that it is against the law for a man who is a Jew to be in the company of one who is of another nation; but God has made it clear to me that no man may be named common or unclean:
Common New Testament
And he said to them, "You yourselves know how unlawful it is for a Jew to associate with a foreigner or to visit him; but God has shown me that I should not call any man common or unclean.
Daniel Mace New Testament
said he, how unlawful it is for a Jew, to frequent a stranger, or even to go to his house: but God hath shewed me, that I should not look upon any man as common and unclean.
Darby Translation
And he said to them, Ye know how it is unlawful for a Jew to be joined or come to one of a strange race, and to me God has shewn to call no man common or unclean.
Godbey New Testament
and he said to them, You know how it is an unlawful thing for a Jewish man to associate with, or come to one of another nation; and God has shown me not to call any man unconsecrated or unclean.
Goodspeed New Testament
and he said to them, "You know that it is against the Law for a Jew to associate with a foreigner or to visit one; but God has taught me not to call anyone vulgar or unclean.
John Wesley New Testament
And he said to them, Ye know it is unlawful for a Jew to join with or come to one of another nation; but God hath shewed me, to call no man common or unclean.
Julia Smith Translation
And he said to them, Ye know that it is violating law for a man a Jew to join himself, or come near to a strange tribe: and God shewed me to call no man common or unclean.
King James 2000
And he said unto them, You know that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God has showed me that I should not call any man common or unclean.
Lexham Expanded Bible
And he said to them, "You know that it is forbidden for a Jewish man to associate with or to approach a foreigner. And to me God has shown [that] I should call no man common or unclean.
Modern King James verseion
And he said to them, You know that it is an unlawful thing for a man, a Jew to keep company with or to come near to one of another nation. But God has shown me not to call any man common or unclean.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he said unto them, "Ye do know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to company or come unto an alien: But God hath showed me that I should not call any man common or unclean:
Moffatt New Testament
To them Peter said, "You know yourselves it is illegal for a Jew to join or accost anyone belonging to another nation; but God has shown me that I must not call any man common or unclean,
Montgomery New Testament
To them he said: "You know, yourselves, that it is illegal for a Jew to associate with or to visit one of another nation; but God has taught me that I should not call any man common or unclean. For this reason, when sent for, I came without demur.
NET Bible
He said to them, "You know that it is unlawful for a Jew to associate with or visit a Gentile, yet God has shown me that I should call no person defiled or ritually unclean.
New Heart English Bible
He said to them, "You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Jew to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I should not call any man unholy or unclean.
Noyes New Testament
And he said to them, Ye know that it is an unlawful thing for a Jew to keep company with one of another nation, or to come near him; but God showed me that I should not call any man common or unclean.
Sawyer New Testament
and he said to them, You know that it is not lawful for a Jew to associate with a man of another nation, or come into his house; and God has taught me not to call any man common or impure;
The Emphasized Bible
And said unto the - Ye, well know, how unlawful it is, for, a Jew, to be joining himself or coming in unto one of another race. And yet, unto me, hath God pointed out that I should be calling no man, common or unclean.
Thomas Haweis New Testament
And he said unto them, Ye know how contrary it is to established usage, for a man who is a Jew to associate with or visit one of another nation; but God hath shewed me to call no man common or unclean.
Twentieth Century New Testament
"You are doubtless aware that it is forbidden for a Jew to be intimate with a foreigner, or even to enter his house; and yet God has shown me that I ought not to call any man 'defiled' or 'unclean.'
Webster
And he said to them, Ye know that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come to one of another nation; but God hath shown me that I should not call any man common or unclean.
Weymouth New Testament
He said to them, "You know better than most that a Jew is strictly forbidden to associate with a Gentile or visit him; but God has taught me to call no one unholy or unclean.
Williams New Testament
and he said to him, "You know that it is against the law for a Jew to associate with a foreigner or to visit one, but God has taught me not to call any man vulgar or ceremonially unclean;
World English Bible
He said to them, "You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Jew to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I shouldn't call any man unholy or unclean.
Worrell New Testament
and he says to them, "Ye know that it is unlawful for a Jew to join himself with, or come to, one of another race; and yet God showed me that I should call no man common or unclean.
Worsley New Testament
And he said unto them, Ye know how unlawful it is for a man that is a Jew, to associate with or go to the house of one of another nation: but God hath shewn me, that I should not call any man polluted or unclean.
Youngs Literal Translation
And he said unto them, 'Ye know how it is unlawful for a man, a Jew, to keep company with, or to come unto, one of another race, but to me God did shew to call no man common or unclean;
Themes
Calling » What not to call someone
Circumcision » The jews » Held no intercourse with those not of the
Gentiles » The jews » Never associated with
Jews, the » Prohibited from » Associating with others
Man » Apparent insignificance of » Equality of
Topics
Interlinear
E
ἤ
E
Usage: 199
Proserchomai
References
Word Count of 37 Translations in Acts 10:28
Verse Info
Context Readings
Peter Speaks With Cornelius
27 As Peter talked with him, he went in and found that many people had gathered. 28 He told them, "You understand how wrong it is for a Jew to associate or visit with unbelievers. But God has shown me that I should stop calling anyone common or unclean, 29 and that is why I didn't hesitate when I was sent for. Now may I ask why you sent for me?"
Cross References
John 4:9
The Samaritan woman asked him, "How can you, a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" Because Jews do not have anything to do with Samaritans.
John 18:28
Then Jesus was led from Caiaphas to the governor's headquarters early in the morning. The Jews did not go into the headquarters, to avoid becoming unclean and unable to eat the Passover meal.
Acts 15:8-9
God, who knows everyone's heart, showed them he approved by giving them the Holy Spirit, just as he did to us.
Isaiah 65:5
who say, "Keep to yourself!' "Don't touch me!' and "I am too holy for you!' "Such people are smoke in my nostrils, a fire that keeps burning all day long.
Luke 18:11
The Pharisee stood by himself and prayed, "O God, I thank you that I'm not like other people thieves, dishonest people, adulterers, or even this tax collector.
John 4:27
At this point his disciples arrived, and they were astonished that he was talking to a woman. Yet no one said, "What do you want from her?" or, "Why are you talking to her?"
Acts 10:14-15
But Peter said, "Absolutely not, Lord, for I have never eaten anything that is common or unclean!"
Acts 10:34-35
Then Peter began to speak: "Now I understand that God shows no partiality.
Acts 11:2-3
But when Peter went up to Jerusalem, those who emphasized circumcision disagreed with him.
Acts 11:9
Then the voice from heaven answered a second time, "You must stop calling common what God has made clean!'
Acts 22:21-22
"Then he told me, "Go, because I'll send you far away to the gentiles.'"
Galatians 2:12-14
Until some men arrived from James, he was in the habit of eating with the gentiles, but after those men came, he withdrew from the gentiles and would not associate with them any longer, because he was afraid of the circumcision party.
Ephesians 3:6-7
The gentiles are heirs-in-common, members-in-common of the body, and common participants in what was promised by the Messiah Jesus through the gospel.