Parallel Verses

Common New Testament

yet he did not leave himself without witness, in that he did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness."

New American Standard Bible

and yet He did not leave Himself without witness, in that He did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.”

King James Version

Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.

Holman Bible

although He did not leave Himself without a witness, since He did what is good by giving you rain from heaven and fruitful seasons and satisfying your hearts with food and happiness.”

International Standard Version

yet he has not abandoned his witness: he continues to do good, to give you rain from heaven, to give you fruitful seasons, and to fill you with food and your hearts with joy."

A Conservative Version

although he did not leave himself without evidence, doing good and giving you rains from heaven and fruitful seasons, filling our hearts of food and gladness.

American Standard Version

And yet He left not himself without witness, in that he did good and gave you from heaven rains and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.

Amplified

yet He did not leave Himself without some witness [as evidence of Himself], in that He kept constantly doing good things and showing you kindness, and giving you rains from heaven and productive seasons, filling your hearts with food and happiness.”

An Understandable Version

and yet He did not leave them without evidence about Himself. He gave you good [things], brought rain from the sky, [provided] fruitful harvests and filled [your bodies] with food and your hearts with joy."

Anderson New Testament

and yet he did not leave himself without testimony, doing good, and giving you rain from heaven, and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.

Bible in Basic English

But he was not without witness, because he did good, and gave you rain from heaven and times of fruit, making your hearts full of food and joy.

Daniel Mace New Testament

nevertheless he sufficiently display'd himself by his beneficence to mankind, in giving us rain from heaven, and fruitful seasons, replenishing our hearts with food and gladness."

Darby Translation

though indeed he did not leave himself without witness, doing good, and giving to you from heaven rain and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.

Godbey New Testament

indeed he did not leave himself without witnesses, doing good, giving to you the rains from heaven, and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.

Goodspeed New Testament

though he did not fail to give some evidence about himself, through his kindnesses to you, in sending you rain from heaven and fruitful seasons, giving you food and happiness to your heart's content."

John Wesley New Testament

in that he did good, giving rain from heaven and fruitful seasons, filling their hearts with food and gladness.

Julia Smith Translation

And surely indeed he left not himself without witness, doing good, having given us rain from heaven, and fruitful times, filling our hearts with food and gladness.

King James 2000

Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.

Lexham Expanded Bible

And yet he did not leave himself without witness [by] doing good, giving you rain from heaven and fruitful seasons, satisfying [you] with food and your hearts with gladness."

Modern King James verseion

And yet He did not leave Himself without witness, doing good, giving rain and fruitful season to us from heaven, filling our hearts with food and gladness.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Nevertheless, he left not himself without witness, in that he showed his benefits, in giving us rain from heaven and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness."

Moffatt New Testament

though as the bountiful Giver he did not leave himself without a witness, giving you rain from heaven and fruitful seasons, giving you food and joy to your heart's content."

Montgomery New Testament

and yet he left not himself without witness, in that he did good, and gave you rain from heaven and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness."

NET Bible

yet he did not leave himself without a witness by doing good, by giving you rain from heaven and fruitful seasons, satisfying you with food and your hearts with joy."

New Heart English Bible

Yet he did not leave himself without witness, in that he did good and gave you rains from the sky and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness."

Noyes New Testament

although he left not himself without witness, in that he did good, giving you rain from heaven and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.

Sawyer New Testament

although indeed he left not himself without a witness, doing good, giving rains from heaven and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.

The Emphasized Bible

Although, not without witness, he left himself, doing good, from heaven, upon you, giving rain and fruitful seasons, filling, with food and gladness, your hearts.

Thomas Haweis New Testament

Although indeed he left not himself untestified of, doing us good, giving us from heaven showers, and fruitful seasons, replenishing our hearts with food and gladness.

Twentieth Century New Testament

Yet he has not failed to give you, in the good he does, some revelation of himself--sending you from heaven rain and fruitful seasons, and gladdening your hearts with plenty and good cheer."

Webster

Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.

Weymouth New Testament

and yet by His beneficence He has not left His existence unattested--His beneficence, I mean, in sending you rain from Heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and joyfulness."

Williams New Testament

though He did not fail to furnish evidences about Himself, in constantly showing His kindness to you, in sending you rain from heaven and fruit-producing seasons, in giving you food and happiness to your heart's content."

World English Bible

Yet he didn't leave himself without witness, in that he did good and gave you rains from the sky and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness."

Worrell New Testament

and yet He left not Himself without witness, doing good, giving you rains from heaven, and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness."

Worsley New Testament

for He did us good, in giving us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness."

Youngs Literal Translation

though, indeed, without witness He did not leave himself, doing good -- from heaven giving rains to us, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

he left
ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

ἀμάρτυρος 
amarturos 
Usage: 1

in that he did good
G15
ἀγαθοποιέω 
Agathopoieo 
do good, well doing, do well
Usage: 6

and gave
δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

us
ἡμῖν 
hemin 
us, we, our, for us
Usage: 160

ὑετός 
Huetos 
Usage: 6

οὐρανόθεν 
Ouranothen 
Usage: 2

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

καρποφόρος 
Karpophoros 
Usage: 1

ἐμπίπλημι ἐμπλήθω 
Empiplemi 
fill, be full
Usage: 4

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

καρδία 
Kardia 
Usage: 116

with food
τροφή 
Trophe 
meat, food, some meat, not tr
Usage: 12

Prayers for Acts 14:17

Context Readings

Mistaken For Gods In Lystra

16 In past generations he allowed all the nations to go their own ways; 17 yet he did not leave himself without witness, in that he did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness." 18 Even with these words, they had difficulty keeping the crowds from offering sacrifice to them.


Cross References

Romans 1:19-20

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19-14

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19-28

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19-4

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19-7

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19-13

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19-10

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19-28

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19-16

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19-8

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Romans 1:19

for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Matthew 5:45

that you may be sons of your Father in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.

Luke 6:35

But love your enemies, do good, and lend, expecting nothing in return; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High. For he is kind to the ungrateful and evil.

Acts 17:27-28

that they would seek God, if perhaps they might grope for him and find him, though he is not far from each one of us.

1 Timothy 6:17

Instruct those who are rich in this present world not to be conceited or to fix their hope on the uncertainty of riches, but on God, who richly supplies us with everything to enjoy.

James 5:17-18

Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the earth for three years and six months.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain