Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

and are proclaiming customs that are not permitted for us to accept or to practice, [because we] are Romans!"

New American Standard Bible

and are proclaiming customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.”

King James Version

And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.

Holman Bible

and are promoting customs that are not legal for us as Romans to adopt or practice.”

International Standard Version

and are advocating customs that we're not allowed to accept or practice as Romans."

A Conservative Version

and proclaim customs that are not permitted for us to receive nor to do, being Romans.

American Standard Version

and set forth customs which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans.

Amplified

They are publicly teaching customs which are unlawful for us, as Romans, to accept or observe.”

An Understandable Version

and they are teaching people to observe customs which we Romans are not permitted to accept or practice."

Anderson New Testament

and they teach customs which it is not lawful for us, who are Romans, to receive or to observe.

Bible in Basic English

Teaching rules of living which it is not right for us to have or to keep, being Romans.

Common New Testament

They advocate customs which it is not lawful for us Romans to accept or practice."

Daniel Mace New Testament

as it is not lawful for Romans, as we are, to admit or practise.

Darby Translation

and announce customs which it is not lawful for us to receive nor practise, being Romans.

Godbey New Testament

and they proclaimed customs, which are not lawful for us to receive, or to do, being Romans.

Goodspeed New Testament

They are advocating practices which it is against the law for us as Romans to adopt or observe."

John Wesley New Testament

being Jews, exceedingly trouble our city, And teach customs, which it is not lawful for us, being Romans, to receive, neither to observe.

Julia Smith Translation

And they announce customs, which it is not lawful for us to receive, nor do, being Romans.

King James 2000

And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.

Modern King James verseion

And they teach customs which are not lawful for us to receive nor to do, being Romans.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and preach ordinances which are not lawful for us to receive, neither to observe, seeing we are Romans."

Moffatt New Testament

they are proclaiming customs which as Romans we are not allowed to accept or observe!"

Montgomery New Testament

"They are teaching customs which it is not lawful for us as Romans to adopt or practise."

NET Bible

and are advocating customs that are not lawful for us to accept or practice, since we are Romans."

New Heart English Bible

and set forth customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans."

Noyes New Testament

and they teach customs which it is not lawful for us Romans to receive or observe.

Sawyer New Testament

and preach customs which it is not lawful for us, being Romans, to receive or observe.

The Emphasized Bible

And are declaring customs, which it is not allowable for us either to accept or to observe, being Romans.

Thomas Haweis New Testament

and enjoin customs which it is not lawful for us to receive, or to practise, being Romans.

Twentieth Century New Testament

"They are Jews, and they are teaching customs which it is not right for us, as Romans, to sanction or adopt."

Webster

And teach customs which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.

Weymouth New Testament

They are Jews, and are teaching customs which we, as Romans, are not permitted to adopt or practise."

Williams New Testament

and to advocate practices which it is against the law for us Romans to accept or observe."

World English Bible

and set forth customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans."

Worrell New Testament

and are declaring customs, which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans.

Worsley New Testament

which it is not lawful for us to receive, nor practise, who are Romans.

Youngs Literal Translation

and they proclaim customs that are not lawful for us to receive nor to do, being Romans.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

καταγγέλλω 
Kataggello 
Usage: 17

ἔθος 
Ethos 
Usage: 12

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

are
ἔξεστι 
Exesti 
be lawful, may, let
Usage: 24

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἔξεστι 
Exesti 
be lawful, may, let
Usage: 24

for us
ἡμῖν 
hemin 
us, we, our, for us
Usage: 160

to receive
παραδέχομαι 
Paradechomai 
Usage: 3

οὐδέ 
Oude 
neither, nor, not, no not, not so much as, then not, not tr,
Usage: 83

to observe
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

Context Readings

Paul And Silas Imprisoned

20 And [when they] had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews, 21 and are proclaiming customs that are not permitted for us to accept or to practice, [because we] are Romans!" 22 And the crowd joined in attacking them, and the chief magistrates tore off their clothing [and] gave orders to beat [them] with rods.


Cross References

Esther 3:8

And Haman said to King Ahasuerus, "There is a certain people scattered and separated among the peoples in all of the provinces of your kingdom; their laws [are] different from every [other] people, and they do not {observe} the laws of the king; it is not appropriate for the king to tolerate them.

Acts 16:12

and from there to Philippi, which is a leading city [of that] district of Macedonia, a [Roman] colony. And we were staying in this city for some days.

Jeremiah 10:3

For the statutes of the peoples [are] vanity, for it [is] a tree cut down from [the] forest, [the] work of [the] hands of a craftsman with the tool.

Acts 26:3

[because] you are especially acquainted with both all the customs and controversial questions with respect to the Jews. Therefore I beg [you] to listen to me with patience.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain