Parallel Verses

International Standard Version

When they heard this, they became furious and began to shout, "Great is Artemis of the Ephesians!"

New American Standard Bible

When they heard this and were filled with rage, they began crying out, saying, “Great is Artemis of the Ephesians!”

King James Version

And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.

Holman Bible

When they had heard this, they were filled with rage and began to cry out, “Great is Artemis of the Ephesians!”

A Conservative Version

And when they heard this, having become full of wrath, they cried out, saying, The great Artemis of Ephesians.

American Standard Version

And when they heard this they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesus.

Amplified

When they heard this, they were filled with rage, and they began shouting, “Great is Artemis of the Ephesians!”

An Understandable Version

When they heard this they became extremely angry and shouted out, "Great is [the goddess] Artemis, of the Ephesians."

Anderson New Testament

When they heard this, they were full of anger, and cried out, saying: Great is Diana of the Ephesians!

Bible in Basic English

And hearing this, they were very angry, crying out and saying, Great is Diana of Ephesus.

Common New Testament

When they heard this, they were enraged and began crying out, "Great is Artemis of the Ephesians!"

Daniel Mace New Testament

at these words, they were fir'd with indignation, and cry'd out, "great is Diana of the Ephesians."

Darby Translation

And having heard this, and being filled with rage, they cried out, saying, Great is Artemis of the Ephesians.

Godbey New Testament

And hearing and being filled with rage, they continued to cry out, saying, Great is Diana of the Ephesians.

Goodspeed New Testament

When they heard this, they became very angry, and cried, "Great Artemis of Ephesus!"

John Wesley New Testament

And hearing this, they were filled with rage, and cried out, saying, The great Diana of the Ephesians.

Julia Smith Translation

And having heard, and been filled with wrath, they cried, saying, Great the Diana of the Ephesians.

King James 2000

And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.

Lexham Expanded Bible

And [when they] heard [this] and became full of rage, they began to shout, saying, "Great [is] Artemis of the Ephesians!"

Modern King James verseion

And hearing, and becoming full of anger, they cried out, saying, Great is Artemis of the Ephesians.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out saying, "Great is Diana of the Ephesians."

Moffatt New Testament

When they heard this they were filled with rage and raised the cry, "Great is Artemis of Ephesus!"

Montgomery New Testament

After listening to this they were filled with rage, and cried out again and again, saying,

NET Bible

When they heard this they became enraged and began to shout, "Great is Artemis of the Ephesians!"

New Heart English Bible

When they heard this they were filled with anger, and began to shout, saying, "Great is Artemis of the Ephesians."

Noyes New Testament

And hearing this they became full of wrath, and kept crying out, saying, Great is Diana of the Ephesians!

Sawyer New Testament

And hearing this they were full of wrath, and cried, saying, Great is Diana of the Ephesians!

The Emphasized Bible

Now, hearing this, and becoming full of wrath, they began crying aloud, saying - Great, is Diana of the Ephesians!

Thomas Haweis New Testament

On hearing this then, and being filled with rage, they cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.

Twentieth Century New Testament

When they heard this, the men were greatly enraged, and began shouting--"Great is Artemis of the Ephesians!"

Webster

And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.

Weymouth New Testament

After listening to this harangue, they became furiously angry and kept calling out, "Great is the Ephesian Diana!"

Williams New Testament

When they heard this, they became furious and kept on shouting, "Great Artemis of Ephesus!"

World English Bible

When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!"

Worrell New Testament

And, hearing this, and becoming full of wrath, they were crying aloud, saying, "Great is Diana of the Ephesians!"

Worsley New Testament

Hearing this and being filled with rage, they cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.

Youngs Literal Translation

And they having heard, and having become full of wrath, were crying out, saying, 'Great is the Artemis of the Ephesians!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

πλήρης 
Pleres 
Usage: 15

of wrath
θυμός 
Thumos 
Usage: 18

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

μέγας 
megas 
Usage: 167

is Diana
Ἄρτεμις 
Artemis 
Usage: 5

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

A Major Riot In Ephesus

27 There is a danger not only that our business will lose its reputation but also that the temple of the great goddess Artemis will be brought into disrepute and that she will be robbed of her majesty that brought all Asia and the world to worship her." 28 When they heard this, they became furious and began to shout, "Great is Artemis of the Ephesians!" 29 The city was filled with confusion, and the people rushed into the theater together, dragging with them Gaius and Aristarchus, Paul's fellow travelers from Macedonia.



Cross References

1 Samuel 5:3-5

When the people of Ashdod got up the next morning, there was Dagon, lying on the ground in front of the Ark of the LORD. They took Dagon and put him back in his place.

1 Kings 18:26-29

So they took the ox that was given to them, prepared it, and called on the name of Baal from early morning until noon. "Baal! Answer us!" they cried. But there was no response. Nobody answered. So they kept on dancing around the altar that they had made.

Psalm 2:2

As the kings of the earth take their stand and the rulers conspire together against the LORD and his anointed one, they say,

Isaiah 41:5-7

"The coastlands have looked and are afraid; the ends of the earth have drawn near together and come forward.

Jeremiah 50:38

A drought against her waters. They'll dry up. For it's a land of idols, and they go mad over their terrifying images.

Acts 7:54

While they were listening to these things, they became more and more furious and began to grind their teeth at him.

Acts 16:19-24

When her owners realized that their hope of making money was gone, they grabbed Paul and Silas and dragged them before the authorities who met together in the public square.

Acts 18:19

When they arrived in Ephesus, he left Priscilla and Aquila there. Then he went into the synagogue and had a discussion with the Jews.

Acts 19:34-35

But when they found out that he was a Jew, they all started to shout in unison for about two hours, "Great is Artemis of the Ephesians!"

Acts 21:28-31

yelling, "Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere to turn against our people, the Law, and this place. More than that, he has even brought Greeks into the Temple and desecrated this Holy Place."

Revelation 12:12

So be glad, heavens, and those who live in them! How terrible it is for the earth and the sea, because the Devil has come down to you, filled with rage, knowing that his time is short!"

Revelation 13:4

They worshipped the dragon because it had given authority to the beast. They also worshipped the beast, saying, "Who is like the beast, and who can fight a war with it?"

Revelation 17:13

They have one purpose: to give their power and authority to the beast.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain