Parallel Verses

NET Bible

So then some were shouting one thing, some another, for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had met together.

New American Standard Bible

So then, some were shouting one thing and some another, for the assembly was in confusion and the majority did not know for what reason they had come together.

King James Version

Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore they were come together.

Holman Bible

Meanwhile, some were shouting one thing and some another, because the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had come together.

International Standard Version

Meanwhile, some were shouting one thing and some another, since the crowd was confused, and most of them didn't know why they were meeting.

A Conservative Version

Indeed therefore some cried out one thing, some another, for the assembly was confused, and most had not seen why they had come together.

American Standard Version

Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was in confusion; and the more part knew not wherefore they were come together.

Amplified

Now some shouted one thing and some another, for the gathering was in confusion and most of the people did not know why they had come together.

An Understandable Version

Some [in the crowd] were shouting one thing and some another; there was mass confusion, with most of the people not [even] knowing why they had assembled.

Anderson New Testament

Some, therefore, were crying one thing, and some another: for the assembly was confused, and the greater part knew not for what they had come together.

Bible in Basic English

And some said one thing, and some another: for there was no order in the meeting; and most of them had no idea why they had come together.

Common New Testament

Now some were shouting one thing, some another; for the assembly was in confusion, and most of the people did not know why they had come together.

Daniel Mace New Testament

there the mob were in the utmost riot, some bawling out in one cry, some in another, and the greatest part at a loss to know why they were met.

Darby Translation

Different persons therefore cried out some different thing; for the assembly was tumultuous, and the most did not know for what cause they had come together.

Godbey New Testament

Then indeed they continued to cry out some one thing, and some another: for the church was confused; and the most of them did not know on account of what they had come together.

Goodspeed New Testament

Meanwhile the people were shouting, some one thing and some another, for the meeting was in confusion, and most of them had no idea why they had come together.

John Wesley New Testament

Some therefore cried one thing, and some another; for the assembly was confused, and the greater part did not know, for what they were come together.

Julia Smith Translation

Others truly cried some other things: for the church was confused; and the most knew not for what they had come together.

King James 2000

Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the majority knew not why they were come together.

Lexham Expanded Bible

So some were shouting [one thing] [and] some another, for the assembly was in confusion, and the majority did not know {why} they had assembled.

Modern King James verseion

Then indeed others cried out, some other things; for the assembly was confused, and most of them did not know why they had come together.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Some cried one thing, and some another and the congregation was all out of quiet, and the more part knew not wherefore they were come together.

Moffatt New Testament

Some were shouting one thing, some another; for the assembly was in confusion, and the majority had no idea why they had met.

Montgomery New Testament

Now some were shouting one thing, some another, for the assembly was in an uproar, and the majority had no idea why they were come together.

New Heart English Bible

Some therefore shouted one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them did not know why they had come together.

Noyes New Testament

Some therefore were crying one thing, and some another; for the assembly was in confusion, and the greater part knew not wherefore they had come together.

Sawyer New Testament

Some therefore cried one thing, and some another; for the assembly was confused, and the greater part knew not for what reason they had come together.

The Emphasized Bible

Others, indeed, were crying out something else; for the assembly had become confused, and, the greater part, knew not for what cause they had come together.

Thomas Haweis New Testament

So they were crying out some one thing and some another: for the assembly was a scene of confusion, and the greater part knew not on what account they were collected together.

Twentieth Century New Testament

Meanwhile some were shouting one thing and some another, for the Assembly was all in confusion, most of those present not even knowing why they had met.

Webster

Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused, and the greater part knew not why they had come together.

Weymouth New Testament

The people, meanwhile, kept shouting, some one thing and some another; for the assembly was all uproar and confusion, and the greater part had no idea why they had come together.

Williams New Testament

So they kept on shouting, some one thing, some another, for the assembly was in confusion, and the majority of them did not know why they had met.

World English Bible

Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn't know why they had come together.

Worrell New Testament

Some, therefore, were crying one thing, and some another; for the assembly had become confused, and the greater part knew not for what cause they had come together.

Worsley New Testament

Some therefore cried one thing, and some another; for the assembly was confused, and the greater part did not know for what they were come together.

Youngs Literal Translation

Some indeed, therefore, were calling out one thing, and some another, for the assembly was confused, and the greater part did not know for what they were come together;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

and
μέν 
men 

indeed, verily, truly, not tr,
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 63
Usage: 0

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

the assembly
ἐκκλησία 
Ekklesia 
Usage: 93

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

συγχέω 
Sugcheo 
confound, confuse, be in an uproar, stir up
Usage: 5

the more part
πλείων πλεῖον πλέον 
Pleion 
Usage: 40

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἕνεκα ἕνεκεν εἵνεκεν 
heneka 
for ... sake, for ... cause, for, because 9, wherefore , by reason of, that ... might
Usage: 8

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

A Major Riot In Ephesus

31 Even some of the provincial authorities who were his friends sent a message to him, urging him not to venture into the theater. 32 So then some were shouting one thing, some another, for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had met together. 33 Some of the crowd concluded it was about Alexander because the Jews had pushed him to the front. Alexander, gesturing with his hand, was wanting to make a defense before the public assembly.

Cross References

Acts 21:34

But some in the crowd shouted one thing, and others something else, and when the commanding officer was unable to find out the truth because of the disturbance, he ordered Paul to be brought into the barracks.

Matthew 11:7-9

While they were going away, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?

Luke 7:24-26

When John's messengers had gone, Jesus began to speak to the crowds about John: "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?

Acts 19:29

The city was filled with the uproar, and the crowd rushed to the theater together, dragging with them Gaius and Aristarchus, the Macedonians who were Paul's traveling companions.

Acts 19:40

For we are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause we can give to explain this disorderly gathering."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain