Parallel Verses

Darby Translation

And the townclerk, having quieted the crowd, said, Ephesians, what man is there then who does not know that the city of the Ephesians is temple-keeper of Artemis the great, and of the image which fell down from heaven?

New American Standard Bible

After quieting the crowd, the town clerk *said, “Men of Ephesus, what man is there after all who does not know that the city of the Ephesians is guardian of the temple of the great Artemis and of the image which fell down from heaven?

King James Version

And when the townclerk had appeased the people, he said, Ye men of Ephesus, what man is there that knoweth not how that the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter?

Holman Bible

However, when the city clerk had calmed the crowd down, he said, “Men of Ephesus! What man is there who doesn’t know that the city of the Ephesians is the temple guardian of the great Artemis, and of the image that fell from heaven?

International Standard Version

When the city recorder had quieted the crowd, he said, "Men of Ephesus, who in the world doesn't know that this city of Ephesus is the keeper of the temple of the great Artemis and of the statue that fell down from heaven?

A Conservative Version

And when the town clerk calmed the multitude, he says, Ephesian men, now who is the man who does not know the city of the Ephesians being temple-guardian of the great goddess Artemis, and of what fell from Zeus?

American Standard Version

And when the townclerk had quieted the multitude, he saith, Ye men of Ephesus, what man is there who knoweth not that the city of the Ephesians is temple-keeper of the great Diana, and of the image which fell down from Jupiter?

Amplified

After the town clerk had quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, what person is there who does not know that the city of the Ephesians is the guardian of the temple of the great Artemis and of that [sacred stone image of her] which fell from the sky?

An Understandable Version

When the town clerk had quieted down the crowd, he said, "You people of Ephesus, who among you does not know that the city of Ephesus is caretaker of the temple of the great Artemis and of her image, which fell down from the sky?

Anderson New Testament

But the town-clerk quieted the multitude, and said: Men of Ephesus, what man is there who does not know that the city of the Ephesians is a worshiper of the great Diana, and of the image that fell down from Jupiter?

Bible in Basic English

And when the chief secretary had got the people quiet, he said, Men of Ephesus, is any man without knowledge that the town of Ephesus is the keeper of the holy place of the great Diana, who was sent down from Jupiter?

Common New Testament

And when the town clerk had quieted the crowd, he said, "Men of Ephesus, what man is there after all who does not know that the city of the Ephesians is guardian of the temple of the great Artemis and of the image which fell down from heaven?

Daniel Mace New Testament

at length the town-clerk appeased the people, and thus began, "who is there, O Ephesians, that does not know, that the city of Ephesus is the guardian of the temple of the great Diana, and of her statue, which fell from heaven:

Godbey New Testament

And the city clerk having dismissed the multitudes, said, Ephesian men, for what one of men is there that does not know that the city of the Ephesians is a worshiper of the great goddess Diana, and of the statue having fallen down from Jupiter?

Goodspeed New Testament

At last the recorder quieted the mob and said, "Men of Ephesus, who in the world does not know that the city of Ephesus is the guardian of the temple of the great Artemis, and of the image that fell down from the sky?

John Wesley New Testament

But the register, having pacified the people, said, Ye men of Ephesus, what man is there who knoweth not, that the city of the Ephesians is a worshiper of the great Diana, and of the image which fell down from Jupiter?

Julia Smith Translation

And the scribe having calmed the crowd, says, Men, Ephesians, for who is the man that knows not the city of the Ephesians, being templekeeper of the great goddess Diana, and sent by Jove?

King James 2000

And when the town clerk had quieted the people, he said, You men of Ephesus, what man is there that knows not how that the city of the Ephesians is a worshiper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter?

Lexham Expanded Bible

And [when] the city secretary had quieted the crowd, he said, "Ephesian men, for who is there among men who does not know the Ephesian city is honorary temple keeper of the great Artemis and of [her] image fallen from heaven?

Modern King James verseion

And quieting the crowd, the town clerk said, Men, Ephesians! What one of you does not know that the city of the Ephesians is a worshiper of the great goddess Artemis, and of That Fallen from the Sky?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When the town clerk had ceased the people he said, "Ye men of Ephesus: what man is it that knoweth not how that the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana, and of the image which came from heaven?

Moffatt New Testament

The secretary of state then got the mob calmed down, and said to them, "Men of Ephesus, who on earth does not know that the city of Ephesus is Warden of the temple of the great Artemis and of the statue that fell from heaven?

Montgomery New Testament

At length the recorder got them quiet. "Men of Ephesus," he said, "who here does not know that the city of the Ephesians is temple-guardian of the great Diana and of the image which fell down from Jupiter?

NET Bible

After the city secretary quieted the crowd, he said, "Men of Ephesus, what person is there who does not know that the city of the Ephesians is the keeper of the temple of the great Artemis and of her image that fell from heaven?

New Heart English Bible

When the town clerk had quieted the crowd, he said, "You men of Ephesus, what man is there who does not know that the city of the Ephesians is temple keeper of the great Artemis, and of the image which fell down from Zeus?

Noyes New Testament

But when the Recorder had quieted the multitude, he said, Men of Ephesus, who is there among men that doth not know that the city of the Ephesians is guardian of the great Diana, and of the image which fell down from Jupiter?

Sawyer New Testament

And the clerk having stilled the multitude, said, Men of Ephesus, what man is there who does not know that the city of the Ephesians is a worshipper of the great Diana, and of the Jove descended [image]?

The Emphasized Bible

Howbeit the town-clerk, having calmed the multitude, saith - Ephesians! why, who is there of mankind that doth not acknowledge the city of Ephesians to be temple-keeper of the Great Diana, and of the imagethat fell from Jupiter?

Thomas Haweis New Testament

Then the recorder having quieted the multitude, said, Men of Ephesus, who indeed is the man that doth not know that the city of the Ephesians is wholly devoted to the great goddess Diana, and to the image which fell down from Jupiter?

Twentieth Century New Testament

When the Recorder had succeeded in quieting the crowd, he said: "Men of Ephesus, who is there, I ask you, who needs to be told that this city of Ephesus is the Warden of the Temple of the great Artemis, and of the statue which fell down from Zeus?

Webster

And when the town-clerk had appeased the people, he said, Ye men of Ephesus, what man is there that knoweth not that the city of the Ephesians is a worshiper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter?

Weymouth New Testament

At length the Recorder quieted them down. "Men of Ephesus," he said, "who is there of all mankind that needs to be told that the city of Ephesus is the guardian of the temple of the great Diana and of the image which fell down from Zeus?

Williams New Testament

At last the city recorder quieted the mob and said: "Men of Ephesus, who in the world does not know that the city of Ephesus is the guardian of the temple of the great Artemis and of the image that fell down from heaven?

World English Bible

When the town clerk had quieted the multitude, he said, "You men of Ephesus, what man is there who doesn't know that the city of the Ephesians is temple keeper of the great goddess Artemis, and of the image which fell down from Zeus?

Worrell New Testament

But the town-clerk, having quieted the multitude, says, "Men of Ephesus, who, indeed, of men is there that does not know that the city of the Ephesians is temple-keeper of the great Diana, and of the image that fell down from Jupiter?

Worsley New Testament

And when the Secretary had appeased the multitude, he said, Ye men of Ephesus, what man is there who doth not know that the city of the Ephesians is devoted to the service of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter?

Youngs Literal Translation

And the public clerk having quieted the multitude, saith, 'Men, Ephesians, why, who is the man that doth not know that the city of the Ephesians is a devotee of the great goddess Artemis, and of that which fell down from Zeus?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

γραμματεύς 
Grammateus 
Usage: 49

καταστέλλω 
Katastello 
Usage: 2

the people
ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

he said
φημί 
Phemi 
Usage: 54

Ye men
ἀνήρ 
Aner 
man, husband, sir, fellow, not tr
Usage: 198

of Ephesus
Ἐφέσιος 
Ephesios 
Usage: 5

τίς 
Tis 
Usage: 344

man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

is there
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

how that the city
πόλις 
Polis 
Usage: 132

of the Ephesians
Ἐφέσιος 
Ephesios 
Usage: 5

is
ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

νεωκόρος 
Neokoros 
Usage: 1

of the great
μέγας 
megas 
Usage: 167

θεά 
thea 
Usage: 3

Ἄρτεμις 
Artemis 
Usage: 5

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

of the
διοπετής 
Diopetes 
Usage: 1

Context Readings

A Major Riot In Ephesus

34 But, recognising that he was a Jew, there was one cry from all, shouting for about two hours, Great is Artemis of the Ephesians. 35 And the townclerk, having quieted the crowd, said, Ephesians, what man is there then who does not know that the city of the Ephesians is temple-keeper of Artemis the great, and of the image which fell down from heaven? 36 These things therefore being undeniable, it is necessary that ye should be calm and do nothing headlong.

Cross References

Acts 14:12-13

And they called Barnabas Jupiter, and Paul Mercury, because he took the lead in speaking.

Acts 18:19

and he arrived at Ephesus, and left them there. But entering himself into the synagogue he reasoned with the Jews.

Acts 19:26

and ye see and hear that this Paul has persuaded and turned away a great crowd, not only of Ephesus, but almost of all Asia, saying that they are no gods which are made with hands.

Ephesians 2:12

that ye were at that time without Christ, aliens from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:

2 Thessalonians 2:10-11

and in all deceit of unrighteousness to them that perish, because they have not received the love of the truth that they might be saved.

1 Timothy 4:2

speaking lies in hypocrisy, cauterised as to their own conscience,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain