Parallel Verses
A Conservative Version
But Paul said, I am really a Jewish man of Tarsus of Cilicia, a citizen of no insignificant city. And I beg thee, allow me to speak to the people.
New American Standard Bible
But Paul said, “
King James Version
But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.
Holman Bible
Paul said, “I am a Jewish man from Tarsus of Cilicia,
International Standard Version
Paul replied, "I'm a Jew from Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city. Please let me speak to the people."
American Standard Version
But Paul said, I am a Jew, of Tarsus in Cilicia, a citizen of no mean city: and I beseech thee, give me leave to speak unto the people.
Amplified
Paul said, “I am a Jew from
An Understandable Version
Paul answered, "[No], I am a Jew from Tarsus, in Cilicia, a citizen of an important city, and I beg you to allow me to speak to these people."
Anderson New Testament
But Paul replied: I am a Jew of Tarsus of Cilicia, a citizen of no unknown city; and I beseech you, permit me to speak to the people.
Bible in Basic English
But Paul said, I am a Jew of Tarsus in Cilicia, which is not an unimportant town: I make a request to you to let me say a word to the people.
Common New Testament
Paul replied, "I am a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city; I beg you, let me speak to the people."
Daniel Mace New Testament
Paul replied, I am a Jew of Tarsus in Cilicia, a citizen of that famous city: and I beg you would give me leave to speak to the people: which being granted,
Darby Translation
But Paul said, I am a Jew of Tarsus, citizen of no insignificant city of Cilicia, and I beseech of thee, allow me to speak to the people.
Goodspeed New Testament
"I am a Jew," Paul answered, "from Tarsus, in Cilicia, a citizen of no insignificant city. I beg you to let me speak to the people."
John Wesley New Testament
But Paul said, I am a man who am a Jew of Tarsus in Cilicia, a citizen of no mean city: and I beseech thee, suffer me to speak to the people.
Julia Smith Translation
And Paul said, I am truly a man a Jew, a Tarsean of Cilicia, a citizen of no undistinguished city: and I beseech of thee to give way for me to speak to the people.
King James 2000
But Paul said, I am a man who is a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech you, allow me to speak unto the people.
Lexham Expanded Bible
But Paul said, "I am a Jewish man from Tarsus in Cilicia, a citizen of no unimportant city. Now I ask you, allow me to speak to the people."
Modern King James verseion
But Paul said, I am a man, a Jew of Tarsus in Cilicia, a citizen of no small city. And I beseech you, allow me to speak to the people.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But Paul said, "I am a man which am a Jew of Tarsus a city in Cilicia, a citizen of no vile city, I beseech thee suffer me to speak unto the people."
Moffatt New Testament
Paul said, "I am a Jew, a native of Tarsus in Cilicia, the citizen of a famous town. Pray let me speak to the people."
Montgomery New Testament
"I am a Jew," answered Paul, "a native of Tarsus in Cilicia, a citizen of no mean city. And I pray you, give me permission to speak to the people."
NET Bible
Paul answered, "I am a Jew from Tarsus in Cilicia, a citizen of an important city. Please allow me to speak to the people."
New Heart English Bible
But Paul said, "I am a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city. I beg you, allow me to speak to the people."
Noyes New Testament
But Paul said, I am a Jew of Tarsus, a citizen of no mean city of Cilicia; and I beseech thee, suffer me to speak to the people.
Sawyer New Testament
And Paul said, I am a Jew, of Tarsus of Cilicia, a citizen of a not undistinguished city, I beg of you, permit me to speak to the people.
The Emphasized Bible
And Paul said - I, indeed, am a Jew, of Tarsus in Cilicia, - a citizen, of no obscure city; but I beseech thee, give me leave to speak unto the people!
Thomas Haweis New Testament
But Paul replied, I am indeed a Jew, a man of Tarsus, of Cilicia, a citizen of no contemptible city: and, I entreat thee, permit me to speak to the people.
Twentieth Century New Testament
"No," said Paul, "I am a Jew of Tarsus in Cilicia, a citizen of a city of some note; and I beg you to give me permission to speak to the people."
Webster
But Paul said, I am a man who am a Jew of Tarsus, a city of Cilicia, a citizen of no mean city: and I beseech thee suffer me to speak to the people.
Weymouth New Testament
"I am a Jew," replied Paul, "belonging to Tarsus in Cilicia, and am a citizen of no unimportant city. Give me leave, I pray you, to speak to the people."
Williams New Testament
Paul answered, "I am a Jew from Tarsus, in Cilicia, a citizen of no insignificant city. Please let me speak to the people."
World English Bible
But Paul said, "I am a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city. I beg you, allow me to speak to the people."
Worrell New Testament
But Paul said, "I am a Jew, of Tarsus in Cilicia, a citizen of no mean city; and I beseech you, permit me to speak to the people."
Worsley New Testament
But Paul said, I am indeed a Jew, a man of Tarsus in Cilicia, a citizen of no mean city: and I beg thou wouldest permit me to speak to the people.
Youngs Literal Translation
And Paul said, 'I, indeed, am a man, a Jew, of Tarsus of Cilicia, of no mean city a citizen; and I beseech thee, suffer me to speak unto the people.'
Themes
Cities » Inhabitants of, called citizens
Claudius lysius » A roman military officer
Interlinear
De
De
Epitrepo
References
Word Count of 36 Translations in Acts 21:39
Verse Info
Context Readings
Paul Permitted To Address The Crowd
38 Then thou are not the Egyptian who revolted before these days, and who led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins? 39 But Paul said, I am really a Jewish man of Tarsus of Cilicia, a citizen of no insignificant city. And I beg thee, allow me to speak to the people. 40 And having permitted him, Paul, having stood on the steps, motioned his hand to the people. And when a great hush developed, he called out in the Hebrew language, saying,
Phrases
Cross References
Acts 9:11
And the Lord said to him, After rising, go into the street called Straight, and seek in the house of Judas, a man named Saul of Tarsus, for behold, he is praying.
Acts 22:3
I am indeed a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia, but reared in this city at the feet of Gamaliel, reared accurately in the paternal law, being a zealot of God, as ye all are today.
Acts 6:9
But some of those from the synagogue called Libertines, and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of those from Cilicia and Asia, rose up disputing with Stephen.
Acts 9:30
But when the brothers knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him away to Tarsus.
Acts 15:23
after writing by their hand these things:The apostles, and the elders, and the brothers, to those down in Antioch and Syria and Cilicia, to the brothers of the Gentiles, greeting.
Acts 15:41
And he passed through Syria and Cilicia, encouraging the congregations.
Acts 16:37
But Paul said to them, Having beaten us publicly, uncondemned men, being Romans, they cast us into prison, and now they thrust us out privately? Certainly not, but after coming, they shall lead us out.
Acts 21:37
and as Paul was going to be brought into the fort, he says to the chief captain, Is it permitted for me to speak to thee? And he said, Thou know Greek?
Acts 22:25-29
And as they stretched him out with the thongs, Paul said to the centurion who stood by, Is it permitted for you to scourge a Roman man, and uncondemned?
Acts 23:27
This man who was seized by the Jews, and was going to be killed by them, having stood by with the soldiers, I rescued him, having learned that he is a Roman.
Acts 23:34
And the governor having read it, and having questioned from what province he was, and having found out that he was from Cilicia,
1 Peter 3:15
but sanctify the Lord God in your hearts. And always be ready for a defense to every man who asks you a word about the hope in you, with mildness and fear.
1 Peter 4:15-16
For let not any man of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil-doer, or as a busybody.