Parallel Verses

Bible in Basic English

But the captain gave more attention to the master and the owner of the ship than to what Paul said.

New American Standard Bible

But the centurion was more persuaded by the pilot and the captain of the ship than by what was being said by Paul.

King James Version

Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.

Holman Bible

But the centurion paid attention to the captain and the owner of the ship rather than to what Paul said.

International Standard Version

But the centurion was persuaded by the pilot and the owner of the ship and not by what Paul said.

A Conservative Version

But the centurion was convinced more by the captain and the shipmaster than to those things spoken by Paul.

American Standard Version

But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul.

Amplified

However, the centurion paid greater attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.

An Understandable Version

But the military officer paid more attention to the captain and to the owner of the ship than to what Paul was saying.

Anderson New Testament

But the centurion had more confidence in the pilot, and in the owner of the ship, than in the things which were spoken by Paul.

Common New Testament

But the centurion was more persuaded by the pilot and the owner of the ship than by what was being said by Paul.

Daniel Mace New Testament

however, the centurion minded the pilot and the ship's owner more than he did Paul's prediction.

Darby Translation

But the centurion believed rather the helmsman and the shipowner than what was said by Paul.

Godbey New Testament

But the centurion trusted the pilot and midshipman, rather than the things spoken by Paul.

Goodspeed New Testament

But the officer was more influenced by the pilot and the captain than by what Paul had to say,

John Wesley New Testament

But the centurion regarded the master and the owner of the vessel, more than the things, which were spoken by Paul.

Jubilee 2000 Bible

Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship more than those things which were spoken by Paul.

Julia Smith Translation

But the centurion was rather persuaded by the pilot and the shipmaster, than by the things spoken by Paul.

King James 2000

Nevertheless the centurion believed the captain and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.

Lexham Expanded Bible

But the centurion was convinced even more by the shipmaster and the shipowner than by what was said by Paul.

Modern King James verseion

But the centurion was rather persuaded by the helmsman and the shipmaster, than by the things spoken by Paul.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Neverthelater, the under-captain believed the governor, and the master, better than those things which were spoken of Paul.

Moffatt New Testament

However the officer let himself be persuaded by the captain and the owner rather than by anything Paul could say,

Montgomery New Testament

But the centurion paid greater heed to the master and to the owner than to anything that was spoken by Paul;

NET Bible

But the centurion was more convinced by the captain and the ship's owner than by what Paul said.

New Heart English Bible

But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship than to those things which were spoken by Paul.

Noyes New Testament

But the centurion believed the master and the owner of the ship more than what was spoken by Paul.

Sawyer New Testament

But the centurion believed the master and owner rather than the words spoken by Paul.

The Emphasized Bible

But, the centurion, by the master, and by the shipowner, was more persuaded than by the things which, by Paul, were spoken.

Thomas Haweis New Testament

But the centurion paid more attention to the master and to the pilot than to the things which were spoken by Paul.

Twentieth Century New Testament

The Roman Officer, however, was more influenced by the captain and the owner than by what was said by Paul.

Webster

Nevertheless, the centurion believed the master and the owner of the ship more than the things which were spoken by Paul.

Weymouth New Testament

But Julius let himself be persuaded by the pilot and by the owner rather than by Paul's arguments;

Williams New Testament

But the colonel was influenced by the pilot and the captain of the ship rather than by what Paul said.

World English Bible

But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship than to those things which were spoken by Paul.

Worrell New Testament

But the centurion believed the pilot and the owner of the ship, more than the things spoken by Paul.

Worsley New Testament

But the centurion regarded the pilot and the master of the vessel, more than the things that were said by Paul.

Youngs Literal Translation

but the centurion to the pilot and to the shipowner gave credence more than to the things spoken by Paul;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the centurion
ἑκατοντάρχης ἑκατοντάρχος 
hekatontarches 
Usage: 21

πείθω 
Peitho 
Usage: 52

the master
κυβερνήτης 
Kubernetes 
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the owner of the ship
ναύκληρος 
Naukleros 
owner of a ship
Usage: 1

μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199


which, who, the things, the son,
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

by
ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

References

Hastings

Morish

Context Readings

Paul And His Associates Sail For Rome

10 Saying, Friends, I see that this journey will be one of great damage and loss, not only to the goods and the ship, but to ourselves. 11 But the captain gave more attention to the master and the owner of the ship than to what Paul said. 12 And as the harbour was not a good one in which to be for the winter, the greater number of them were for going out to sea, in order, if possible, to put in for the winter at Phoenix, a harbour of Crete, looking to the north-east and south-east.



Cross References

Exodus 9:20-21

Then everyone among the servants of Pharaoh who had the fear of the Lord, made his servants and his cattle come quickly into the house:

2 Kings 6:10

So the king of Israel sent to the place where the man of God had said there was danger, and kept clear of it more than once.

Proverbs 27:12

The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.

Ezekiel 3:17-18

Son of man, I have made you a watchman for the children of Israel: so give ear to the word of my mouth, and give them word from me of their danger.

Ezekiel 33:4

Then anyone who, hearing the sound of the horn, does not take note of it, will himself be responsible for his death, if the sword comes and takes him away.

Acts 27:21

And when they had been without food for a long time, Paul got up among them and said, Friends, it would have been better if you had given attention to me and not gone sailing out from Crete, to undergo this damage and loss.

Hebrews 11:7

By faith Noah, being moved by the fear of God, made ready an ark for the salvation of his family, because God had given him news of things which were not seen at the time; and through it the world was judged by him, and he got for his heritage the righteousness which is by faith.

Revelation 18:17

For in one hour such great wealth has come to nothing. And every shipmaster, and all who are sailing on the sea, and sailors and all who get their living by the sea, were watching from far away,

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain