Parallel Verses

Bible in Basic English

But after a little time, a very violent wind, named Euraquilo, came down from it with great force.

New American Standard Bible

But before very long there rushed down from the land a violent wind, called Euraquilo;

King James Version

But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

Holman Bible

But not long afterward, a fierce wind called the “northeaster” rushed down from the island.

International Standard Version

But it was not long before a violent wind (called a northeaster) swept down from the island.

A Conservative Version

But not long after, there threw against it a cyclonic wind called the Euroclydon.

American Standard Version

But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo:

Amplified

But soon afterward a violent wind, called Euraquilo [a northeaster, a tempestuous windstorm like a typhoon], came rushing down from the island;

An Understandable Version

But a short time later, a violent northeasterly wind they called "Euraquilo" swept down,

Anderson New Testament

But in a little time a tempestuous wind, called Euroclydon, blew against it.

Common New Testament

But before very long there rushed down from the land a violent wind, called the northeaster;

Daniel Mace New Testament

but soon after it blew a storm from north-east, which bore so upon the ship,

Darby Translation

But not long after there came down it a hurricane called Euroclydon.

Godbey New Testament

Not long afterward a typhonic wind, called Euraquilo, set in against her;

Goodspeed New Testament

But very soon a violent wind which they call a Northeaster rushed down from it.

John Wesley New Testament

But not long after there arose against it a tempestuous wind called Euroclydon.

Julia Smith Translation

And after not much a violent wind struck against it, called Enroclydon.

King James 2000

But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

Lexham Expanded Bible

But not long afterward a wind like a hurricane, called the northeaster, rushed down from it.

Modern King James verseion

But not long after, a stormy wind called Euroclydon beat down on it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But anon after there arose, against their purpose, a flaw of wind out of the northeast.

Moffatt New Testament

Presently down rushed a hurricane of a wind called Euroclydon;

Montgomery New Testament

But it was not long before a furious wind, called Euroclydon, rushed down from the island;

NET Bible

Not long after this, a hurricane-force wind called the northeaster blew down from the island.

New Heart English Bible

But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euraquilo.

Noyes New Testament

But not long after, there rushed against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

Sawyer New Testament

But not long after a tempestuous wind, called Euroclydon, rushed against it,

The Emphasized Bible

But, after no long time, there beat down from it a tempestuous wind, called Euraquilo, -

Thomas Haweis New Testament

But not long after a hurricane wind, called Euroclydon, drove us towards the island,

Twentieth Century New Testament

But shortly afterwards a hurricane came down on us off the land--a north-easter, as it is called.

Webster

But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

Weymouth New Testament

But it was not long before a furious north-east wind, coming down from the mountains, burst upon us and carried the ship out of her course.

Williams New Testament

But it was not long before a violent wind, which is called a Northeaster, swept down from it.

World English Bible

But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euroclydon.

Worrell New Testament

But, not long after, there beat down upon it a tempestuous wind, which is called Euroclydon.

Worsley New Testament

But not long after there arose against it a tempestuous wind called Euroclydon.

Youngs Literal Translation

and not long after there arose against it a tempestuous wind, that is called Euroclydon,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

it

Usage: 0

τυφωνικός 
Tuphonikos 
Usage: 1

ἄνεμος 
Anemos 
Usage: 25

καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106

Context Readings

A Violent Storm At Sea

13 And when the south wind came softly, being of the opinion that their purpose might be effected, they let the ship go and went sailing down the side of Crete, very near to the land. 14 But after a little time, a very violent wind, named Euraquilo, came down from it with great force. 15 And when the ship got into the grip of it, and was not able to make headway into the wind, we gave way, and went before it.

Cross References

Mark 4:37

And a great storm of wind came up, and the waves came into the boat, so that the boat was now becoming full.

Exodus 14:21-27

And when Moses' hand was stretched out over the sea, the Lord with a strong east wind made the sea go back all night, and the waters were parted in two and the sea became dry land.

Psalm 107:25-27

For at his word comes up the storm-wind, lifting high the waves.

Ezekiel 27:26

Your boatmen have taken you into great waters: you have been broken by the east wind in the heart of the seas.

Jonah 1:3-5

And Jonah got up to go in flight to Tarshish, away from the Lord; and he went down to Joppa, and saw there a ship going to Tarshish: so he gave them the price of the journey and went down into it to go with them to Tarshish, away from the Lord.

Matthew 8:24

And there came up a great storm in the sea, so that the boat was covered with the waves: but he was sleeping.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain