Parallel Verses

King James Version

And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.

New American Standard Bible

And casting off the anchors, they left them in the sea while at the same time they were loosening the ropes of the rudders; and hoisting the foresail to the wind, they were heading for the beach.

Holman Bible

After casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time loosening the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and headed for the beach.

International Standard Version

So they cut the anchors free and left them in the sea. At the same time they untied the ropes that held the steering oars, raised the foresail to the wind, and headed for the beach.

A Conservative Version

And having cast off the anchors, they left them in the sea, at the same time unfastening the bands of the rudders. And having hoisted up the foresail to the wind, they held firm for the shore.

American Standard Version

And casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time loosing the bands of the rudders; and hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach.

Amplified

So they cut the cables and severed the anchors and left them in the sea; at the same time unlashing the ropes that held the rudders and hoisting the foresail to the wind, they headed for the beach.

An Understandable Version

[Finally] they cut the ropes, dropping the anchors into the water and at the same time they released the oars used for steering. Then they hoisted the bow-sail to the wind and headed [straight] for the beach.

Anderson New Testament

And, after cutting away the anchors, they committed the ship to the sea, at the same time loosing the lashings of the rudders: and they set up the front sail to the wind, and kept the ship firmly toward the shore.

Bible in Basic English

So cutting away the hooks, and letting them go into the sea, and freeing the cords of the guiding-blades, and lifting up the sail to the wind, they went in the direction of the inlet.

Common New Testament

So they cast off the anchors and left them in the sea, at the same time loosening the ropes that tied the rudders; then hoisting the foresail to the wind they made for the beach.

Daniel Mace New Testament

accordingly, having heaved in their anchors, they drove with the sea, then loos'd the helm, bois'd the mizen-sail to wind, and made to shore:

Darby Translation

and, having cast off the anchors, they left them in the sea, at the same time loosening the lashings of the rudders, and hoisting the foresail to the wind, they made for the strand.

Godbey New Testament

And having knocked off the anchors, they left them in the sea, at the same time loosing the bands of the rudders, and raising up the main sail to the blowing wind, they made for the shore.

Goodspeed New Testament

So they cast off the anchors and left them in the sea, at the same time they undid the lashings of the steering oars, and hoisting the foresail to the wind, they made for the beach.

John Wesley New Testament

And having taken up the anchors, they committed it to the sea, at the same time loosing the rudder-bands, and hoisting up the stay-sail to the wind, they made for the shore.

Jubilee 2000 Bible

And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea and loosed the rudder bands and hoisted up the mainsail to the wind and made toward shore.

Julia Smith Translation

And having in removed the anchors, they let go into the sea, at the same time having let loose the bonds of the rudders, and having lifted up the mizen mast, they held with the blast to the coast.

King James 2000

And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and released the rudder bands, and hoisted up the foresail to the wind, and made toward shore.

Lexham Expanded Bible

And slipping the anchors, they left [them] in the sea, at the same time loosening the ropes of the steering oars. And hoisting the foresail to the [wind] that was blowing, they held course for the beach.

Modern King James verseion

And casting off the anchors, they left them in the sea; at the same time they loosened the rudder bands and hoisted up the foresail to the wind and held to the shore.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bonds and hoisted up the main sail to the wind and drew to land.

Moffatt New Testament

So the anchors were cut away and left in the sea, while the crew unlashed the ropes that tied the rudders, hoisted the foresail to the breeze, and headed for the beach.

Montgomery New Testament

They cast off the anchors and left them in the sea, and unloosing at the same time the ropes that tied the rudders, they hoisted the foresail to the breeze, and headed for the beach.

NET Bible

So they slipped the anchors and left them in the sea, at the same time loosening the linkage that bound the steering oars together. Then they hoisted the foresail to the wind and steered toward the beach.

New Heart English Bible

Casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time untying the rudder ropes. Hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach.

Noyes New Testament

And cutting away the anchors, they left them in the sea, and at the same time unfastening the rudderbands, and hoisting the foresail to the wind, they made toward the beach.

Sawyer New Testament

And taking up the anchors, they committed [the ship] to the sea, loosening at the same time the fastenings of the rudder and raising the top sail to the wind, they bore down towards the shore.

The Emphasized Bible

And, casting off the anchors, they let them go into the sea, - at the same time, loosening the lashings of the rudders, and, hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach.

Thomas Haweis New Testament

And weighing the anchors, they committed her to the sea, and loosing at the same time the chains of the rudders, and hoisting the foresail to the breeze, they made for the beach.

Twentieth Century New Testament

Then they cast off, and abandoned the anchors, and at the same time unlashed the gear of the steering oars, hoisted the foresail to the wind, and made for the beach.

Webster

And when they had taken up the anchors, they committed themselves to the sea, and loosed the rudder bands, and hoisted the mainsail to the wind, and made towards the shore.

Weymouth New Testament

So they cut away the anchors and left them in the sea, unloosing at the same time the bands which secured the paddle-rudders. Then, hoisting the foresail to the wind, they made for the beach.

Williams New Testament

So they cast off the anchors and left them in the sea; at the same time they undid the ropes of the rudders, and hoisting the foresail to the breeze they headed for the beach.

World English Bible

Casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time untying the rudder ropes. Hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach.

Worrell New Testament

And, casting off the anchors, they let them go into the sea; at the same time loosing the bands of the rudders, and hoisting the fore-sail to the breeze, they were holding their course towards the beach.

Worsley New Testament

And when they had taken up the anchors, they trusted the ship to the sea, at the same time, loosing the rudder-bands; and hoisting up the main-sail to the wind, they made to the shore.

Youngs Literal Translation

and the anchors having taken up, they were committing it to the sea, at the same time -- having loosed the bands of the rudders, and having hoisted up the mainsail to the wind -- they were making for the shore,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

περιαιρέω 
Periaireo 
take away, take up
Usage: 4

the anchors
G45
ἄγκυρα 
Agkura 
Usage: 4

ἐάω 
Eao 
Usage: 10

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the sea
θάλασσα 
Thalassa 
sea
Usage: 82

and
ἅμα 
Hama 

together, withal, with, and,
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 6
Usage: 0

ἀνίημι 
Aniemi 
Usage: 4

the rudder
πηδάλιον 
Pedalion 
Usage: 2

ζευκτηρία 
Zeukteria 
Usage: 1

hoised up
ἐπαίρω 
Epairo 
lift up, exalt self, take up, hoisted up
Usage: 14

the mainsail
ἀρτέμων 
Artemon 
Usage: 1

to the wind
πνέω 
Pneo 
Usage: 3

and made
κατέχω 
Katecho 
Usage: 16

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

References

Context Readings

The Shipwreck

39 And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship. 40 And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore. 41 And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.


Cross References

Isaiah 33:23

Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.

Acts 27:29-30

Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain