Parallel Verses

Bible in Basic English

And when we came into Rome, they let Paul have a house for himself and the armed man who kept watch over him.

New American Standard Bible

When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.

King James Version

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

Holman Bible

When we entered Rome, Paul was permitted to stay by himself with the soldier who guarded him.

International Standard Version

When we came into Rome, Paul was allowed to live by himself with the soldier who was guarding him.

A Conservative Version

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the commandant, but Paul was allowed to dwell by himself with the soldier who guarded him.

American Standard Version

And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.

Amplified

When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself [in rented quarters] with the soldier who was guarding him.

An Understandable Version

When we entered Rome [itself] Paul was permitted to live alone except for a soldier who guarded him.

Anderson New Testament

When we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard; but Paul was permitted to dwell by himself, with a soldier that guarded him.

Common New Testament

And when we came into Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier that guarded him.

Daniel Mace New Testament

Upon our arrival at Rome, the centurion deliver'd the prisoners to the captain of the guard: but Paul was allow'd to be at private lodgings, under the custody of a soldier.

Darby Translation

And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the praetorian prefect, but Paul was allowed to remain by himself with the soldier who kept him.

Godbey New Testament

And when we came into Rome, it was permitted to Paul to remain to himself with the soldier guarding him.

Goodspeed New Testament

When we reached Rome, Paul was given permission to live by himself, with a soldier to guard him.

John Wesley New Testament

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself, with the soldier that kept him.

Julia Smith Translation

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the commander of the camp: but to Paul it was permitted to remain by himself with a soldier watching him.

King James 2000

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was allowed to dwell by himself with a soldier that kept him.

Lexham Expanded Bible

And when we entered into Rome, Paul was allowed to stay by himself with the soldier who was guarding him.

Modern King James verseion

And when we came into Rome, the centurion delivered the prisoners to the camp commander. But Paul was allowed to dwell by himself, with a soldier guarding him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when he came to Rome, the under-captain delivered the prisoners to the chief captain of the host: but Paul was suffered to dwell by himself with one Soldier that kept him.

Moffatt New Testament

When we did reach Rome, Paul got permission to live by himself, with a soldier to guard him.

Montgomery New Testament

When we finally entered Rome, Paul was allowed to live by himself with the soldier to guard him.

NET Bible

When we entered Rome, Paul was allowed to live by himself, with the soldier who was guarding him.

New Heart English Bible

When we entered into Rome, Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.

Noyes New Testament

And when we had come to Rome, Paul was permitted to dwell by himself, with the soldier that guarded him.

Sawyer New Testament

AND when we came to Rome the centurion committed the prisoners to the prefect of the camp, and Paul was allowed to remain by himself, with a soldier to guard him.

The Emphasized Bible

And, when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself, with the soldier that guarded him.

Thomas Haweis New Testament

And when we were come to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard; but he permitted Paul to have an apartment by himself, with a soldier only who guarded him.

Twentieth Century New Testament

On our reaching Rome, Paul was allowed to live by himself, except for the soldier who was in charge of him.

Webster

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.

Weymouth New Testament

Upon our arrival in Rome, Paul received permission to live by himself, guarded by a soldier.

Williams New Testament

When we did arrive at Rome, Paul was granted permission to live by himself -- excepting a soldier to guard him.

World English Bible

When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.

Worrell New Testament

And, when we came to Rome, it was permitted Paul to dwell by himself with the soldier who guarded him.

Worsley New Testament

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was permitted to live by himself with the soldier that had him in custody.

Youngs Literal Translation

And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the captain of the barrack, but Paul was suffered to remain by himself, with the soldier guarding him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὅτε ὅτε ἥτε τοτε 
Hote 
Usage: 86

we came
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Ῥώμη 
Rhome 
Usage: 7

the centurion
ἑκατοντάρχης ἑκατοντάρχος 
hekatontarches 
Usage: 21

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

the prisoners
δέσμιος 
Desmios 
prisoner, be in bonds, in bonds
Usage: 16

to the captain of the guard
στρατοπεδάρχης 
Stratopedarches 
captain of the guard
Usage: 1

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

ἐπιτρέπω 
Epitrepo 
Usage: 17

to dwell
μένω 
meno 
Usage: 85

by
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

with
σύν 
sun 
Usage: 120

στρατιώτης 
Stratiotes 
Usage: 26

φυλάσσω 
Phulasso 
Usage: 25

Context Readings

Paul Arrives In Rome At Last

15 And the brothers, when they had news of us, came out from town as far as Appii Forum and the Three Taverns to have a meeting with us: and Paul, seeing them, gave praise to God and took heart. 16 And when we came into Rome, they let Paul have a house for himself and the armed man who kept watch over him. 17 Then after three days he sent for the chief men of the Jews: and when they had come together, he said to them, My brothers, though I had done nothing against the people or the ways of our fathers, I was given, a prisoner from Jerusalem, into the hands of the Romans.

Cross References

Acts 27:3

And on the day after, we came to Sidon; and Julius was kind to Paul, and let him go to see his friends and take a rest.

Acts 24:23

And he gave orders to the captain to keep Paul under his control, and to let him have everything he had need of; and not to keep his friends from coming to see him.

Genesis 37:36

And in Egypt the men of Midian gave him for a price to Potiphar, a captain of high position in Pharaoh's house.

Genesis 39:21-23

But the Lord was with Joseph, and was good to him, and made the keeper of the prison his friend.

2 Kings 25:8

Now in the fifth month, on the seventh day of the month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the armed men, a servant of the king of Babylon, came to Jerusalem;

Jeremiah 40:2

And the captain of the armed men took Jeremiah and said to him, The Lord your God gave word of the evil which was to come on this place:

Acts 2:10

In Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and those who have come from Rome, Jews by birth and others who have become Jews,

Acts 18:2

And there he came across a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by birth, who not long before had come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had given orders that all Jews were to go away from Rome: and he came to them;

Acts 19:21

Now after these things were ended, Paul came to a decision that when he had gone through Macedonia and Achaia he would go to Jerusalem, saying, After I have been there, I have a desire to see Rome.

Acts 23:11

And the night after, the Lord came to his side and said, Be of good heart, for as you have been witnessing for me in Jerusalem, so will you be my witness in Rome.

Acts 27:31

But Paul said to the captain and his men, If you do not keep these men in the ship, you will not be safe.

Acts 27:43

But the captain, desiring to keep Paul safe, kept them from their purpose, and gave orders that those who had knowledge of swimming were to go off the ship and get first to land:

Acts 28:30-31

And for the space of two years, Paul was living in the house of which he had the use, and had talk with all those who went in to see him,

Romans 1:7-15

To all those who are in Rome, loved by God, marked out as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Romans 15:22-29

For which reason I was frequently kept from coming to you:

Revelation 17:9

Here is the mind which has wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman is seated:

Revelation 17:18

And the woman whom you saw is the great town, which is ruling over the kings of the earth.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain