Parallel Verses

New American Standard Bible

and they were taking note of him as being the one who used to sit at the Beautiful Gate of the temple to beg alms, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

King James Version

And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.

Holman Bible

and they recognized that he was the one who used to sit and beg at the Beautiful Gate of the temple complex. So they were filled with awe and astonishment at what had happened to him.

International Standard Version

they knew that he was the man who used to sit and beg at the Beautiful Gate of the Temple, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

A Conservative Version

and they recognized him, that this was the man who sat for charity at the Beautiful Gate of the temple. And they were filled of astonishment and amazement at that which happened to him.

American Standard Version

and they took knowledge of him, that it was he that sat for alms at the Beautiful Gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.

Amplified

and they recognized him as the very man who usually sat begging for coins at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with wonder and amazement and were mystified at what had happened to him.

An Understandable Version

And they recognized him as the same person who had sat at the "Beautiful Gate" of the Temple begging for money, and they were filled with wonder and amazement over what had happened to him.

Anderson New Testament

and they recognized him, that it was he that had sat for charity at the Beautiful gate of the temple. And they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

Bible in Basic English

And they saw that it was the man who made requests for money at the door of the Temple, and they were full of wonder and surprise at what had taken place.

Common New Testament

and they recognized him as the one who used to sit at the Beautiful Gate of the temple to beg alms, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

Daniel Mace New Testament

and knowing it was he who us'd to sit begging at the Beauty-gate of the temple, they were filled with wonder and amazement at such an event.

Darby Translation

and they recognised him, that it was he who sat for alms at the Beautiful gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

Godbey New Testament

And they recognized him, that he was the one sitting for alms at Beautiful Gate of the temple; and they were filled with astonishment and delight at that which had happened to him.

Goodspeed New Testament

and recognized him as the man who used to sit and beg at the Beautiful Gate of the Temple, they were perfectly astonished and amazed at what had happened to him.

John Wesley New Testament

And they knew him, that this was he who had sat for alms at the beautiful gate of the temple, and were filled with wonder and amazement at that which had befallen him.

Julia Smith Translation

And they knew him, that this was he sitting for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that having happened to him.

King James 2000

And they knew that it was he who sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.

Lexham Expanded Bible

And they recognized him, that this one was the one who used to sit [asking] for alms at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with awe and astonishment at what had happened to him.

Modern King James verseion

And they recognized him, that it was him who sat for alms at the Beautiful Gate of the temple. And they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they knew him, that it was he which sat and begged at the Beautiful gate of the temple. And they wondered, and were sore astonished at that which had happened unto him.

Moffatt New Testament

and when they recognized this was the very man who used to sit and beg at the Gate Beautiful, they were lost in awe and amazement at what had happened to him.

Montgomery New Testament

and recognized that this was the man who used to sit and beg at the Beautiful Gate of the Temple, they were filled with awe and amazement at what had happened to him.

NET Bible

and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement at what had happened to him.

New Heart English Bible

They recognized him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

Noyes New Testament

and they recognized him as the man that sat for alms at the Beautiful Gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at that which had happened to him.

Sawyer New Testament

and they knew him, that he was the one who sat for charity at the beautiful gate of the temple, and they were filled with wonder and astonishment at what had happened to him.

The Emphasized Bible

And they began to recognise him, that, the same, was he who, for the alms, used to sit at the Beautiful Gate of the temple; - and they were filled with amazement and transport at what had happened unto him.

Thomas Haweis New Testament

and they took notice of him, that it was the same person who had sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with astonishment and amazed at what had happened to him.

Twentieth Century New Testament

And, when they recognized him as the man who used to sit begging at the Beautiful Gate of the Temple, they were utterly astonished and amazed at what had happened to him.

Webster

And they knew that it was he who sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened to him.

Weymouth New Testament

and recognizing him as the man who used to sit at the Beautiful Gate of the Temple asking for alms, they were filled with awe and amazement at what had happened to him.

Williams New Testament

and recognized him as the very man who used to sit at The Beautiful Gate of the temple to beg, they were completely astounded and bewildered at what occurred to him.

World English Bible

They recognized him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

Worrell New Testament

and they were recognizing him, that this was he who was wont to sit for alms, at the Beautiful gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at that which had happened to him.

Worsley New Testament

and knew that it was he who sat to ask for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with astonishment and extasy at what had befallen him.

Youngs Literal Translation

they were knowing him also that this it was who for a kindness was sitting at the Beautiful gate of the temple, and they were filled with wonder and amazement at what hath happened to him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

ἐπιγινώσκω 
Epiginosko 
Usage: 37

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

it

Usage: 0

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

he
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258


which, who, the things, the son,
Usage: 0

sat
κάθημαι 
Kathemai 
sit, sit down, sit by, be set down, dwell
Usage: 78

for
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

ἐλεημοσύνη 
Eleemosune 
Usage: 8

at
ἐπί 
Epi 
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644
Usage: 644

the Beautiful
ὡραῖος 
Horaios 
Usage: 3

πύλη 
Pule 
Usage: 4

of the temple
ἱερόν 
Hieron 
Usage: 64

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

πλήθω 
Pletho 
Usage: 23

with wonder
θάμβος 
Thambos 
be amazed 9, be astonished , wonder
Usage: 3

ἔκστασις 
Ekstasis 
Usage: 7


which, who, the things, the son,
Usage: 0

συμβαίνω 
Sumbaino 
happen unto, happen, befall, so it be
Usage: 8

References

Context Readings

A Lame Beggar Healed At The Temple

9 All the people saw him walking and praising God. 10 and they were taking note of him as being the one who used to sit at the Beautiful Gate of the temple to beg alms, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him. 11 The beggar held on to Peter and John while all the people came to them at the place called Solomon's Colonnade.

Cross References

Acts 3:2

A man who had been crippled from birth was carried to the gate of the temple called Beautiful. There he begged for handouts from those who entered the temple.

Luke 4:36

All were amazed and spoke to one another. What is he telling us? For he speaks with authority and with power he commands the unclean spirits and they come out.

Luke 9:43

They were all overwhelmed by the greatness of God. Everyone marveled at all the things he did. Jesus said to his disciples:

John 5:20

The Father loves the Son. He shows him all of the things he does. He will show him greater works than these. And you will marvel.

John 9:3

Jesus answered: This man did not sin. Neither did his parents sin. The works of God should be made known in him.

John 9:18-21

The Jews did not believe that he had been blind and then received his sight. So they called his parents.

Acts 2:7

And they were all amazed and marveled. They said to each other: Behold, are not all these that speak Galileans?

Acts 2:12

And they were all amazed and were in doubt. They asked each other: What does this mean?

Acts 4:14-16

Seeing the man who was healed standing with them, they had nothing to say in reply.

Acts 4:21-22

When they further threatened them, they let them go. They found no basis for punishment because of the people for all men glorified God for that which was done.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain