Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

taking it grievously that they taught the people and preached in Jesus the resurrection from death.

New American Standard Bible

being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.

King James Version

Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Holman Bible

because they were provoked that they were teaching the people and proclaiming the resurrection from the dead, using Jesus as the example.

International Standard Version

They were greatly disturbed that Peter and John were teaching the people and announcing that Jesus had been resurrected from the dead.

A Conservative Version

being greatly annoyed because of their teaching the people, and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.

American Standard Version

being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Amplified

being extremely disturbed and thoroughly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in [the case of] Jesus the resurrection of the dead.

An Understandable Version

and were greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming that Jesus had been raised from the dead.

Anderson New Testament

being vexed because they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Bible in Basic English

Being greatly troubled because they were teaching the people and preaching Jesus as an example of the coming back from the dead.

Common New Testament

being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.

Daniel Mace New Testament

being displeas'd that they taught the people, and maintain'd the resurrection from the dead in the person of Jesus.

Darby Translation

being distressed on account of their teaching the people and preaching by Jesus the resurrection from among the dead;

Godbey New Testament

being grieved because they were teaching the people and preaching the resurrection of the dead through Jesus;

Goodspeed New Testament

greatly disturbed because they were teaching the people and declaring that in the case of Jesus there had been a resurrection from the dead.

John Wesley New Testament

and the Saducees came upon them, Being grieved that they had healed the lame man, and preached thro' Jesus the resurrection from the dead.

Julia Smith Translation

Being exercised because they taught the people, and announced in Jesus the rising up from the dead.

King James 2000

Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Lexham Expanded Bible

greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.

Modern King James verseion

being grieved that they taught the people, even to announce through Jesus the resurrection from the dead.

Moffatt New Testament

who were annoyed at them teaching the people and proclaiming Jesus as an instance of resurrection from the dead.

Montgomery New Testament

incensed at their teaching the people, and proclaiming, in the case of Jesus, the resurrection from the dead.

NET Bible

angry because they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection of the dead.

New Heart English Bible

being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Noyes New Testament

being indignant that they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Sawyer New Testament

being displeased because they taught the people and declared by Jesus the resurrection of the dead;

The Emphasized Bible

Being tired out because of their teaching the people, and announcing, in Jesus, the resurrection from among the dead;

Thomas Haweis New Testament

worn down with vexation, because they taught the people, and preached by Jesus the resurrection of the dead.

Twentieth Century New Testament

Much annoyed because they were teaching the people, and because, through Jesus, they were preaching the resurrection from the dead.

Webster

Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Weymouth New Testament

highly incensed at their teaching the people and proclaiming in the case of Jesus the Resurrection from among the dead.

Williams New Testament

because they were very much disturbed over their continuing to teach the people and to declare in the case of Jesus the resurrection from the dead.

World English Bible

being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Worrell New Testament

being greatly troubled because of their teaching the people, and declaring in Jesus the resurrection from the dead.

Worsley New Testament

being vexed that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Youngs Literal Translation

being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διαπονέω 
Diaponeo 
Usage: 2

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527


Usage: 0

διδάσκω 
Didasko 
Usage: 82

the people
λαός 
Laos 
Usage: 137

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

καταγγέλλω 
Kataggello 
Usage: 17

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἀνάστασις 
Anastasis 
Usage: 34

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Peter And John Arrested

1 As they spake unto the people, the priests and the ruler of the temple and the Sadducees came upon them, 2 taking it grievously that they taught the people and preached in Jesus the resurrection from death. 3 And they laid hands on them, and put them in hold until the next day. For it was now eventide.


Cross References

Acts 17:18

Certain Philosophers of the Epicureans, and of the Stoics, disputed with him. And some there were which said, "What will this babbler say?" Others said, "He seemeth to be a tidings-bringer of new devils," because he preached unto them Jesus, and the resurrection.

Nehemiah 2:10

But when Sanballat the Horonite and Tobiah the servant of the Ammonites heard that, it grieved them sore that there was come a man which sought the wealth of the children of Israel.

John 11:47-48

Then gathered the high priests and the Pharisees a council and said, "What do we? This man doeth many miracles.

Acts 3:15

and killed the Lord of life whom God hath raised from death, of the which we are witnesses:

Acts 5:17

Then the chief priest rose up, and all they that were with him: which is the sect of the Sadducees: and were full of indignation,

Acts 10:40-43

Him God raised up the third day, and showed him openly,

Acts 13:45

When the Jews saw the people, they were full of indignation and spake against those things which were spoken of Paul; speaking against it, and railing on it.

Acts 17:31-32

because he hath appointed a day, in the which he will judge the world according to righteousness, by that man, whom he hath appointed, and hath offered faith to all men, after that he had raised him from death."

Acts 19:23

The same time there arose no little ado about that way.

Acts 24:14-15

But this I confess unto thee, that after that way, which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and the prophets,

Acts 24:21

except it be for this one voice, that I cried standing among them of the resurrection from death am I judged of you this day."

Acts 26:8

Why should it be thought a thing incredible unto you, that God should raise again the dead?

Acts 26:23

That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from death, and should show light unto the people, and to the gentiles."

Romans 8:11

Wherefore, if the spirit of him that raised up Jesus from death, dwell in you: even he that raised up Christ from death, shall quicken your mortal bodies, because that this spirit dwelleth in you.

1 Corinthians 15:12-20

If Christ be preached, how that he rose from the dead: how say some that are among you, that there is no resurrection of the dead?

1 Corinthians 15:23

and every man in his own order: The first is Christ, then they that are Christ's at his coming.

2 Corinthians 4:13-14

Seeing then that we have the same spirit of faith, according as it is written - "I believed and therefore have I spoken" - we also believe, and therefore speak.

1 Thessalonians 4:13-14

I would not, brethren, have you ignorant concerning them which are fallen asleep, that ye sorrow not as others do which have no hope.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain