Parallel Verses
Worrell New Testament
being greatly troubled because of their teaching the people, and declaring in Jesus the resurrection from the dead.
New American Standard Bible
being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming
King James Version
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Holman Bible
because they were provoked that they were teaching the people and proclaiming the resurrection from the dead, using Jesus as the example.
International Standard Version
They were greatly disturbed that Peter and John were teaching the people and announcing that Jesus had been resurrected from the dead.
A Conservative Version
being greatly annoyed because of their teaching the people, and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.
American Standard Version
being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Amplified
being extremely disturbed and thoroughly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in [the case of] Jesus the resurrection of the dead.
An Understandable Version
and were greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming that Jesus had been raised from the dead.
Anderson New Testament
being vexed because they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Bible in Basic English
Being greatly troubled because they were teaching the people and preaching Jesus as an example of the coming back from the dead.
Common New Testament
being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
Daniel Mace New Testament
being displeas'd that they taught the people, and maintain'd the resurrection from the dead in the person of Jesus.
Darby Translation
being distressed on account of their teaching the people and preaching by Jesus the resurrection from among the dead;
Godbey New Testament
being grieved because they were teaching the people and preaching the resurrection of the dead through Jesus;
Goodspeed New Testament
greatly disturbed because they were teaching the people and declaring that in the case of Jesus there had been a resurrection from the dead.
John Wesley New Testament
and the Saducees came upon them, Being grieved that they had healed the lame man, and preached thro' Jesus the resurrection from the dead.
Julia Smith Translation
Being exercised because they taught the people, and announced in Jesus the rising up from the dead.
King James 2000
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Lexham Expanded Bible
greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
Modern King James verseion
being grieved that they taught the people, even to announce through Jesus the resurrection from the dead.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
taking it grievously that they taught the people and preached in Jesus the resurrection from death.
Moffatt New Testament
who were annoyed at them teaching the people and proclaiming Jesus as an instance of resurrection from the dead.
Montgomery New Testament
incensed at their teaching the people, and proclaiming, in the case of Jesus, the resurrection from the dead.
NET Bible
angry because they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection of the dead.
New Heart English Bible
being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Noyes New Testament
being indignant that they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Sawyer New Testament
being displeased because they taught the people and declared by Jesus the resurrection of the dead;
The Emphasized Bible
Being tired out because of their teaching the people, and announcing, in Jesus, the resurrection from among the dead;
Thomas Haweis New Testament
worn down with vexation, because they taught the people, and preached by Jesus the resurrection of the dead.
Twentieth Century New Testament
Much annoyed because they were teaching the people, and because, through Jesus, they were preaching the resurrection from the dead.
Webster
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Weymouth New Testament
highly incensed at their teaching the people and proclaiming in the case of Jesus the Resurrection from among the dead.
Williams New Testament
because they were very much disturbed over their continuing to teach the people and to declare in the case of Jesus the resurrection from the dead.
World English Bible
being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Worsley New Testament
being vexed that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Youngs Literal Translation
being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead --
Themes
Caiaphas » Peter and other disciples accused before
Christ » Preaching to be concerning » Christ the theme of
religious Intolerance » The jewish leaders » In persecuting the disciples
John » The apostle » Imprisoned by the rulers of the jews
Leaders » Preaching » Christ the theme of
Ministers » Work of preaching » Christ the theme of
Ministers » Hospitality to » Message of
Peter » Accused by the council; his defense
Preaching » Christ the theme of
Religious » Support of unfaithful » Christ the theme of
The Resurrection » Saints in, shall » Rise through Christ
Interlinear
Dia
References
Word Count of 37 Translations in Acts 4:2
Verse Info
Context Readings
Peter And John Arrested
1 But, as they were speaking to the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them, 2 being greatly troubled because of their teaching the people, and declaring in Jesus the resurrection from the dead. 3 And they laid hands on them, and put them in custody till the next day; for it was now evening.
Cross References
Acts 17:18
And some also of the Epicurean and Stoic philosophers were encountering him. And some said, "What would this babbler wish to say?" And others said, He seems to be a proclaimer of foreign gods;" because he proclaimed the good tidings of Jesus and the resurrection.
John 11:47-48
The high priests, therefore, and the Pharisees gathered a council, and said, "What are we doing? because This Man is doing many signs.
Acts 3:15
and the Prince of life ye killed; Whom God raised from the dead??f which fact we are witnesses.
Acts 5:17
And the high priest, rising up, and all those with him, being the sect of the Sadducees, were filled with jealousy,
Acts 10:40-43
Him God raised on the third day, and gave Him to become manifest;
Acts 13:45
But the Jews, seeing the multitudes, were filled with jealousy, and contradicted the things spoken by Paul, blaspheming.
Acts 17:31-32
inasmuch as He appointed a day in which He intendeth to judge the inhabited earth in righteousness, by a Man Whom He appointed, having given assurance to all by raising Him from the dead."
Acts 19:23
And about that time there arose no small stir concerning the Way.
Acts 24:14-15
But I confess this to you, that, according to the Way which they call 'heresy,' so I worship the God of our fathers, believing all those things, which are according to the law, and which have been written in the prophets;
Acts 24:21
except concerning this one voice with which I cried aloud, standing among them, 'Concerning a resurrection of the dead I am being judged before you this day.'
Acts 26:8
Why is it judged incredible with you, if God doth raise the dead?
Acts 26:23
that the Christ was destined to suffer; that He, first out of a resurrection of the dead, is destined to declare light both to the people and to the gentiles."
Romans 8:11
And, if the Spirit of Him Who raised up Jesus from the dead dwelleth in you, He Who raised up Christ Jesus from the dead will make alive your mortal bodies through His Spirit dwelling in you.
1 Corinthians 15:12-20
Now if Christ is preached, that He hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead.
1 Corinthians 15:23
but each in his own rank; Christ, the First-fruit; then those who are Christ's at His coming.
2 Corinthians 4:13-14
But, having the same spirit of faith, according to what has been written, "I believed, therefore did I speak"; we believe, therefore also we speak;
1 Thessalonians 4:13-14
But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those falling asleep, that ye sorrow not even as the rest who have no hope;