Parallel Verses

John Wesley New Testament

And the saying pleased the whole multitude; and they chose Stephen, a man full of faith, and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch:

New American Standard Bible

The statement found approval with the whole congregation; and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas and Nicolas, a proselyte from Antioch.

King James Version

And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:

Holman Bible

The proposal pleased the whole company. So they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte from Antioch.

International Standard Version

This suggestion pleased the whole group. So they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a gentile convert to Judaism from Antioch.

A Conservative Version

And the word was pleasing before all the multitude. And they chose Stephen, a man full of faith and of Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a proselyte, a citizen of Antioch,

American Standard Version

And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus a proselyte of Antioch;

Amplified

The suggestion pleased the whole congregation; and they selected Stephen, a man full of faith [in Christ Jesus], and [filled with and led by] the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas (Nikolaos), a proselyte (Gentile convert) from Antioch.

An Understandable Version

This arrangement pleased the whole group, so they selected Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas and Nicolaus, a proselyte [i.e., convert to the Jewish religion] from Antioch.

Anderson New Testament

And the speech pleased the whole multitude; and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip and Prochorus and Nicanor and Timon and Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch,

Bible in Basic English

And this saying was pleasing to all of them: and they made selection of Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip and Prochorus and Nicanor and Timon and Parmenas and Nicolas of Antioch, who had become a Jew:

Common New Testament

And the statement pleased the whole congregation; and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas and Nicolas, a proselyte from Antioch.

Daniel Mace New Testament

this proposition pleased the whole assembly: and they chose Stephen, a man full of faith and of the holy spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch.

Darby Translation

And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch,

Godbey New Testament

And the word was pleasing before all the multitude, and they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas,

Goodspeed New Testament

This plan met the approval of the whole body, and they selected Stephen, a man full of faith and of the holy Spirit, with Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicholas of Antioch, who had been a convert to Judaism.

Julia Smith Translation

And the word pleased before all the multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:

King James 2000

And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus a proselyte of Antioch:

Lexham Expanded Bible

And the statement pleased the whole group, and they chose Stephen (a man full of faith and of the Holy Spirit), and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus (a convert from Antioch),

Modern King James verseion

And the saying pleased all the multitude. And they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicholas, a proselyte of Antioch.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the saying pleased the whole multitude well. And they chose Stephen, a man full of faith, and of the holy ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicholas, a convert of Antioch,

Moffatt New Testament

This plan commended itself to the whole body, and they chose Stephen, a man full of faith and the holy Spirit, Philip, Prochorus, Nikanor, Timon, Parmenas and Nikolaos a proselyte from Antioch;

Montgomery New Testament

This plan commended itself to the whole body, and they selected Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch.

NET Bible

The proposal pleased the entire group, so they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, with Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a Gentile convert to Judaism from Antioch.

New Heart English Bible

And these words pleased the whole gathering. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch;

Noyes New Testament

And what was said pleased the whole multitude. And they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus a proselyte of Antioch,

Sawyer New Testament

And the proposition pleased all the multitude, and they elected Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip and Prochorus, and Nicanor and Timon, and Parmenas, and Nicolaus a proselyte of Antioch,

The Emphasized Bible

And the word was pleasing in the sight of all the throng; and they selected Stephen, a man full of faith and Holy Spirit, and Philip and Prochorus and Nicanor and Timon and Parmenas and Nicholaus, a proselyte of Antioch;

Thomas Haweis New Testament

And this saying was very agreeable to all the multitude: and they elected Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicholas a proselyte a man of Antioch:

Twentieth Century New Testament

This proposal was unanimously agreed to; and the disciples chose Stephen--a man full of faith and of the Holy Spirit--and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicholas of Antioch, a former convert to Judaism;

Webster

And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:

Weymouth New Testament

The suggestion met with general approval, and they selected Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch.

Williams New Testament

This suggestion was approved by the whole body, and so they selected Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Procorus, Nikanor, Timon, Parmenas, and Nicholas of Antioch, who was a convert to Judaism.

World English Bible

These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch;

Worrell New Testament

And the saying was pleasing to the multitude; and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch;

Worsley New Testament

And the advice pleased the whole multitude, and they chose Stephen, a man full of faith, and of the holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus a proselyte of Antioch.

Youngs Literal Translation

And the thing was pleasing before all the multitude, and they did choose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the saying
λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

ἀρέσκω 
Aresko 
Usage: 17

the whole
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

πλῆθος 
Plethos 
Usage: 32

and















and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

ἐκλέγομαι 
Eklegomai 
Usage: 14

Στέφανος 
Stephanos 
Usage: 7

a man
ἀνήρ 
Aner 
man, husband, sir, fellow, not tr
Usage: 198

πλήρης 
Pleres 
Usage: 15

of faith
πίστις 
Pistis 
Usage: 221

of the
πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

G40
ἅγιος 
Hagios 
Usage: 209

πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

Φίλιππος 
Philippos 
Usage: 36

Πρόχορος 
Prochoros 
Usage: 1

Νικάνωρ 
Nikanor 
Usage: 1

Τίμων 
Timon 
Usage: 1

Παρμενᾶς 
Parmenas 
Usage: 1

Νικόλαος 
Nikolaos 
Usage: 1

προσήλυτος 
Proselutos 
Usage: 3

Context Readings

The First Seven Deacons Appointed

4 But we will constantly attend to prayer, and to the ministry of the word. 5 And the saying pleased the whole multitude; and they chose Stephen, a man full of faith, and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch: 6 Whom they set before the apostles, and having prayed, they laid their hands upon them.

Cross References

Acts 11:24

For he was a good man, and full of the Holy Ghost and faith. And a considerable multitude was added to the Lord.

Acts 6:3

Therefore, brethren, look out from among you seven men of good report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we will set over this business.

Acts 6:8

And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.

Acts 21:8

And the next day, we departed and came to Cesarea; and entring into the house of Philip the Evangelist, who was one of the seven, we abode with him.

Acts 6:10

And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spake.

Matthew 23:15

Wo to you, scribes and Pharisees, hypocrites: for ye compass sea and land, to make one proselyte, and when he is become so, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.

Acts 7:1-2

Then said the high priest, Are these things so? And he said, Men, brethren, and fathers, hearken.

Acts 8:5-40

And Philip coming down to a city of Samaria, preached Christ to them.

Acts 11:19

Now they who had been scattered abroad by the distress which arose about Stephen, travelled as far as Phenicia, and Cyprus, and Antioch, preaching to none but Jews only.

Acts 13:1

Now there were in the church that was at Antioch, certain prophets and teachers, Barnabas, and Simeon called Niger, and Lucius of Cyrene and Manaen, who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

Acts 15:22

Then it seemed good to the apostles and elders with the whole church, to send chosen men from among them to Antioch with Paul and Barnabas, Judas, surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren,

Revelation 2:6

But thou hast this, that thou hatest the works of the Nicola?tans, which I also hate.

Revelation 2:15

So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicola?tans, which I hate.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain