Parallel Verses
World English Bible
There he found a certain man named Aeneas, who had been bedridden for eight years, because he was paralyzed.
New American Standard Bible
There he found a man named Aeneas, who had been bedridden eight years, for he was paralyzed.
King James Version
And there he found a certain man named AEneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.
Holman Bible
There he found a man named Aeneas, who was paralyzed and had been bedridden for eight years.
International Standard Version
There he found a man named Aeneas who was paralyzed and had been bedridden for eight years.
A Conservative Version
And he found there a certain man named Aeneas, who was paralyzed, laying on a bed for eight years.
American Standard Version
And there he found a certain man named Aeneas, who had kept his bed eight years; for he was palsied.
Amplified
There he found a man named Aeneas, who had been bedridden for eight years and was paralyzed.
An Understandable Version
And there he found a certain man named Aeneas who had been [confined to his] bed, paralyzed for eight years.
Anderson New Testament
And he found there a certain man named Aeneas, who was a paralytic, and had kept his bed for eight years.
Bible in Basic English
And there was a certain man there, named Aeneas, who for eight years had been in bed, without power of moving.
Common New Testament
There he found a man named Aeneas, who had been bedridden for eight years and was paralyzed.
Daniel Mace New Testament
where finding a man named Eneas, a paralytic, who had kept his bed eight years,
Darby Translation
And he found there a certain man, Aeneas by name, who had been lying for eight years upon a couch, who was paralysed.
Godbey New Testament
And he found there a certain man, by name Eneas, lying on a bed eight years, who was paralyzed.
Goodspeed New Testament
There he found a man named Aeneas, a paralytic who had been bedridden for eight years.
John Wesley New Testament
And he found there a certain man named Eneas, who had kept his bed eight years, being ill of a palsy.
Julia Smith Translation
And he found there a certain man, Eneas by name, lying upon a bed of eight years, who was affected with palsy.
King James 2000
And there he found a certain man named Aeneas, who had been in bed eight years, and was paralyzed.
Lexham Expanded Bible
And he found there a certain man {named} Aeneas who was paralyzed, who had been lying on a mat for eight years.
Modern King James verseion
And there he found a certain man named Aeneas, who had lain eight years on a mattress, paralyzed.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years sick of the palsy.
Moffatt New Testament
There he found a man called Aeneas who had been bed-ridden for eight years with paralysis.
Montgomery New Testament
Here he found a man named Aeneas, bedridden for eight years, a paralytic.
NET Bible
He found there a man named Aeneas who had been confined to a mattress for eight years because he was paralyzed.
New Heart English Bible
There he found a certain man named Aeneas, who had been bedridden for eight years, because he was paralyzed.
Noyes New Testament
And there he found a certain man named Aeneas, who had lain on a bed eight years, and was palsied.
Sawyer New Testament
And he found there a certain man by the name of AEneas, who had lain on a bed for eight years, and was a paralytic.
The Emphasized Bible
And he found there a certain man, by name Aeneas, who, for eight years, had been lying prostrate upon a bed, for he was paralysed.
Thomas Haweis New Testament
And found there a certain man named AEneas, during six years stretched on a bed, who was paralytic.
Twentieth Century New Testament
There he found a man named Aeneas, who had been bed-ridden for eight years with paralysis.
Webster
And there he found a certain man named Eneas, who had kept his bed eight years, and was sick with the palsy.
Weymouth New Testament
There he found a man of the name of Aeneas, who for eight years had kept his bed, through being paralysed.
Williams New Testament
There he found a man named Aeneas, who had been bedridden for eight years as a paralytic.
Worrell New Testament
And he found there a certain man, Aeneas by name, for eight years lying prostrate on a couch, who was paralyzed.
Worsley New Testament
And there he found a man named Eneas, who had kept his bed eight years, with the palsy.
Youngs Literal Translation
and he found there a certain man, Aeneas by name -- for eight years laid upon a couch -- who was paralytic,
Themes
Christian ministers » Success attending » Peter
Interlinear
De
References
Word Count of 37 Translations in Acts 9:33
Verse Info
Context Readings
Aeneas Healed
32 It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda. 33 There he found a certain man named Aeneas, who had been bedridden for eight years, because he was paralyzed. 34 Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!" Immediately he arose.
Phrases
Cross References
Mark 2:3-11
Four people came, carrying a paralytic to him.
Mark 5:25
A certain woman, who had an issue of blood for twelve years,
Mark 9:21
He asked his father, "How long has it been since this has come to him?" He said, "From childhood.
Luke 13:16
Ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?"
John 5:5
A certain man was there, who had been sick for thirty-eight years.
John 9:1
As he passed by, he saw a man blind from birth.
John 9:21
but how he now sees, we don't know; or who opened his eyes, we don't know. He is of age. Ask him. He will speak for himself."
Acts 3:2
A certain man who was lame from his mother's womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask gifts for the needy of those who entered into the temple.
Acts 4:22
For the man on whom this miracle of healing was performed was more than forty years old.
Acts 14:8
At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.