Parallel Verses
Anderson New Testament
He answered: "Who art thou, Lord? And the Lord said: I am Jesus, whom you persecute.
New American Standard Bible
And he said, “Who are You, Lord?” And He said,
King James Version
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.
Holman Bible
“Who are You, Lord?” he said.
International Standard Version
He asked, "Who are you, Lord?"
A Conservative Version
And he said, Who are thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecute.
American Standard Version
And he said, Who art thou, Lord? And he'said , I am Jesus whom thou persecutest:
Amplified
And Saul said, “Who are You, Lord?” And He answered,
An Understandable Version
Saul replied, "Who are you, sir?" And the voice said, "It is I, Jesus, whom you are persecuting,
Bible in Basic English
And he said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus, whom you are attacking:
Common New Testament
And he said, "Who are you, Lord?" And he said, "I am Jesus whom you are persecuting,
Daniel Mace New Testament
and he said, who art thou, Lord? and the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: [it is hard for thee to kick against the goad. Then trembling with the fright Saul said, Lord, what wilt thou have me to do? and the Lord said to him,]
Darby Translation
And he said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus, whom thou persecutest.
Godbey New Testament
And He said, I am Jesus whom you are persecuting.
Goodspeed New Testament
"Who are you, sir?" he asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," said the voice.
John Wesley New Testament
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest. It is hard for thee, to kick against the goads.
Julia Smith Translation
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus, whom thou drivest out: hard for thee to kick against goads.
King James 2000
And he said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom you persecute: it is hard for you to kick against the goads.
Lexham Expanded Bible
So he said, "Who are you, Lord?" And he [said], "I am Jesus, whom you are persecuting!
Modern King James verseion
And he said, Who are you, lord? And the Lord said, I am Jesus whom you persecute. It is hard for you to kick against the goads.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he said, "What art thou, Lord?" And the Lord said, "I am Jesus whom thou persecutest: it shall be hard for thee to kick against the prick."
Moffatt New Testament
"Who are you?" he asked. "I am Jesus," he said, "and you persecute me.
Montgomery New Testament
And he said, "Who are you Lord?"
NET Bible
So he said, "Who are you, Lord?" He replied, "I am Jesus whom you are persecuting!
New Heart English Bible
He said, "Who are you, Lord?" The Lord said, "I am Jesus, whom you are persecuting.
Noyes New Testament
And he said, Who art thou, Lord? And he answered, I am Jesus whom thou persecutest.
Sawyer New Testament
And he said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus whom you persecute.
The Emphasized Bible
And he said - Who art thou, Lord? And, he, said - I, am Jesus, whom, thou, art persecuting!
Thomas Haweis New Testament
Then said he, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou art persecuting: It is difficult for thee to kick against the goads.
Twentieth Century New Testament
"Who are you, Lord?" he asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," the voice answered;
Webster
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest. It is hard for thee to kick against the goads.
Weymouth New Testament
"Who art thou, Lord?" he asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," was the reply.
Williams New Testament
He asked, "Who are you, sir?" And He said, "I am Jesus whom you are persecuting.
World English Bible
He said, "Who are you, Lord?" The Lord said, "I am Jesus, whom you are persecuting.
Worrell New Testament
And he said, "Who art Thou, Lord?" And He said, "I am Jesus Whom you are persecuting.
Worsley New Testament
And he said, Who art Thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus the Nazarene whom thou art persecuting: it is hard for thee to kick against the goads.
Youngs Literal Translation
And he said, 'Who art thou, Lord?' and the Lord said, 'I am Jesus whom thou dost persecute; hard for thee at the pricks to kick;'
Themes
Christ Appears » Appearances of Christ after his resurrection » To paul at his conversion
Bigotry » Instances of » Of saul, in persecuting the Christians
Call » To special religious duty » Paul
Christ » Appears, after his resurrection » To paul at his conversion
Christ » Glorified » Appeared at paul's conversion
Converts » Instances of » Saul of tarsus
Christ Glorified » Appeared at paul's conversion
Heart » Change of » Saul of tarsus
Jesus Christ » History of » Appears to paul (on the road to damascus)
Miracles » Of the disciples of jesus » Paul cured of blindness
Paul » His vision and conversion
Paul » The man of vision » The vision of Christ
Persecution » The world persecuting jesus Christ
Persecution » Of saints, is a persecution of Christ
Persecution » Instances of » Of the ekklesia (body of Christ)
Regeneration » Instances of » Saul of tarsus
Resurrection » Christ appears after his » To paul at his conversion
Interlinear
De
De
References
Word Count of 37 Translations in Acts 9:5
Prayers for Acts 9:5
Verse Info
Context Readings
Saul's Conversion On The Damascus Road
4 And when he had fallen to the earth, he heard a voice saying to him: Saul, Saul, why do you persecute me? 5 He answered: "Who art thou, Lord? And the Lord said: I am Jesus, whom you persecute. 6 But rise, and go into the city, and it shall be told you what you must do.
Cross References
Acts 5:39
but if it is of God, you can not bring it to an end: and take heed, lest you be found fighting also against God.
Acts 26:9
I verily thought with myself, that I ought to do many things against the name of Jesus the Nazarene.
1 Corinthians 10:22
Do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
1 Timothy 1:13
me, I say, who before was a reviler and a persecutor and an overbearing man. But I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief: