Parallel Verses

Youngs Literal Translation

and it hath come to pass, when it hath finished to consume the herb of the land, that I say: 'Lord Jehovah, forgive, I pray Thee, How doth Jacob arise -- for he is small?'

New American Standard Bible

And it came about, when it had finished eating the vegetation of the land, that I said,
Lord God, please pardon!
How can Jacob stand,
For he is small?”

King James Version

And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.

Holman Bible

When the locusts finished eating the vegetation of the land, I said, “Lord God, please forgive! How will Jacob survive since he is so small?”

International Standard Version

And so it came about that when the swarm had finished eating the grass of the land, I was saying, "Lord GOD, forgive please! How will Jacob stand, since he is small?"

A Conservative Version

And it came to pass that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, O lord LORD, forgive, I beseech thee. How shall Jacob stand, for he is small?

American Standard Version

And it came to pass that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord Jehovah, forgive, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.

Amplified

And when the locusts had finished eating the plants of the land, then I said,

“O Lord God, please forgive!
How can Jacob stand,
For he is so small [that he cannot endure this]?”

Bible in Basic English

And it came about that after they had taken all the grass of the land, I said, O Lord God, have mercy: how will Jacob be able to keep his place? for he is small.

Darby Translation

And it came to pass, when they had wholly eaten the grass of the land, that I said, O Lord Jehovah, forgive, I beseech thee! How shall Jacob arise? for he is small.

Julia Smith Translation

And it was if he finished to devour the green herb of the land, and saying, O Lord Jehovah, forgive now: who shall raise up Jacob? for he is small.

King James 2000

And it came to pass, that when they had finished eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech you: by whom shall Jacob arise? for he is small.

Lexham Expanded Bible

And then when they finished eating the vegetation of the land, I said, "O Lord Yahweh, please forgive! How can Jacob stand, because he [is] small?"

Modern King James verseion

And it happened when it had made an end of eating the tender plant of the land, then I said, O Lord Jehovah, forgive, I pray You. How can Jacob stand? For he is small.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now when they undertook to eat up all the green things in the land, I said, "O LORD God, be merciful, I beseech thee: who should else help up Jacob that is brought so low?"

NET Bible

When they had completely consumed the earth's vegetation, I said, "Sovereign Lord, forgive Israel! How can Jacob survive? He is too weak!"

New Heart English Bible

It happened that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, "Lord GOD, forgive, I beg you. How could Jacob stand? For he is small."

The Emphasized Bible

And it came to pass, when they had made an end of eating the herbage of the land, that I said - Oh, My Lord, Yahweh, forgive, I beseech thee: By whom shall Jacob, arise? for, small, he is.

Webster

And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.

World English Bible

It happened that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, "Lord Yahweh, forgive, I beg you! How could Jacob stand? For he is small."

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of eating
אכל 
'akal 
Usage: 809

the grass
עשׂב 
`eseb 
Usage: 33

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

O Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

סלח 
Calach 
Usage: 46

יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Warning Visions

1 Thus hath the Lord Jehovah shewed me, and lo, He is forming locusts at the beginning of the ascending of the latter growth, and lo, the latter growth is after the mowings of the king; 2 and it hath come to pass, when it hath finished to consume the herb of the land, that I say: 'Lord Jehovah, forgive, I pray Thee, How doth Jacob arise -- for he is small?' 3 Jehovah hath repented of this, 'It shall not be,' said Jehovah.

Cross References

Exodus 10:15

and it covereth the eye of all the land, and the land is darkened; and it eateth every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail hath left, and there hath not been left any green thing in the trees, or in the herb of the field, in all the land of Egypt.'

Isaiah 37:4

'It may be Jehovah thy God doth hear the words of Rabshakeh with which the king of Asshur his lord hath sent him to reproach the living God, and hath decided concerning the words that Jehovah thy God hath heard, and thou hast lifted up prayer for the remnant that is found.'

Ezekiel 11:13

And it cometh to pass, at my prophesying, that Pelatiah son of Benaiah is dying, and I fall on my face, and cry -- a loud voice -- and say, 'Ah, Lord Jehovah, an end Thou art making of the remnant of Israel.'

Jeremiah 14:7

Surely our iniquities have testified against us, O Jehovah, work for Thy name's sake, For many have been our backslidings, Against Thee we have sinned.

Jeremiah 14:20-21

We have known, O Jehovah, our wickedness, The iniquity of our fathers, For we have sinned against Thee.

Jeremiah 42:2

and they say unto Jeremiah the prophet, 'Let, we pray thee, our supplication fall before thee, and pray for us unto Jehovah thy God, for all this remnant; for we have been left a few out of many, as thine eyes do see us;

Ezekiel 9:8

And it cometh to pass, as they are smiting, and I -- I am left -- that I fall on my face, and cry, and say, 'Ah, Lord Jehovah, art Thou destroying all the remnant of Israel, in Thy pouring out Thy wrath on Jerusalem?'

Exodus 32:11-12

And Moses appeaseth the face of Jehovah his God, and saith, 'Why, O Jehovah, doth Thine anger burn against Thy people, whom Thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power and with a strong hand?

Exodus 34:9

and saith, 'If, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, O my Lord, let my Lord, I pray Thee, go in our midst (for it is a stiff-necked people), and thou hast forgiven our iniquity and our sin, and hast inherited us.'

Numbers 14:17-19

'And now, let, I pray Thee, the power of my Lord be great, as Thou hast spoken, saying:

Psalm 12:1

To the Overseer, on the octave. -- A Psalm of David. Save, Jehovah, for the saintly hath failed, For the stedfast have ceased From the sons of men:

Psalm 44:24-26

Why Thy face hidest Thou? Thou forgettest our afflictions and our oppression,

Isaiah 51:19

These two are meeting thee, who is moved for thee? Spoiling and destruction -- Famine and sword, who -- I comfort thee?

Daniel 9:19

O lord, hear, O Lord, forgive; O Lord, attend and do; do not delay, for Thine own sake, O my God, for Thy name is called on Thy city, and on Thy people.'

Amos 7:5

Lord Jehovah, cease, I pray Thee, How doth Jacob arise -- for he is small?'

Zechariah 4:10

For who trampled on the day of small things, They have rejoiced, And seen the tin weight in the hand of Zerubbabel, These seven are the eyes of Jehovah, They are going to and fro in all the land.'

James 5:15-16

and the prayer of the faith shall save the distressed one, and the Lord shall raise him up, and if sins he may have committed, they shall be forgiven to him.

Revelation 9:4

and it was said to them that they may not injure the grass of the earth, nor any green thing, nor any tree, but -- the men only who have not the seal of God upon their foreheads,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain