Parallel Verses

The Emphasized Bible

Then said I, My Lord, Yahweh, forbear, I beseech thee, By whom shall Jacob, arise? for, small, he is.

New American Standard Bible

Then I said,
Lord God, please stop!
How can Jacob stand, for he is small?”

King James Version

Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.

Holman Bible

Then I said, “Lord God, please stop! How will Jacob survive since he is so small?”

International Standard Version

So I kept on saying, "Lord GOD, forgive please! How will Jacob stand, since he is so small?"

A Conservative Version

Then I said, O lord LORD, cease, I beseech thee. How shall Jacob stand, for he is small?

American Standard Version

Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.

Amplified

Then I said,

“O Lord God, please stop!
How can Jacob stand,
For he is so small [that he cannot endure this]?”

Bible in Basic English

Then said I, O Lord God, let there be an end: how will Jacob be able to keep his place? for he is small.

Darby Translation

Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee! How shall Jacob arise? for he is small.

Julia Smith Translation

And saying, O Lord Jehovah, cease now: who shall cause Jacob to rise? for he is small.

King James 2000

Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech you: by whom shall Jacob arise? for he is small.

Lexham Expanded Bible

Then I said, " Lord Yahweh, please stop! How can Jacob stand, because he [is] small?"

Modern King James verseion

Then I said, O Lord Jehovah, I pray You, cease. How can Jacob stand? For he is small.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said I, "O LORD God, hold thine hand: who should else help up Jacob that is brought so low?"

NET Bible

I said, "Sovereign Lord, stop! How can Jacob survive? He is too weak!"

New Heart English Bible

Then I said, "Lord GOD, stop, I beg you. How could Jacob stand? For he is small."

Webster

Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.

World English Bible

Then I said, "Lord Yahweh, stop, I beg you! How could Jacob stand? For he is small."

Youngs Literal Translation

Lord Jehovah, cease, I pray Thee, How doth Jacob arise -- for he is small?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I, O Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Second Vision: Fire

4 Here, My Lord, Yahweh gave me to see, and lo! My Lord Yahweh proclaiming that, the controversy should be settled by fire, - which, having devoured the mighty roaring deep, should devour the inheritance. 5 Then said I, My Lord, Yahweh, forbear, I beseech thee, By whom shall Jacob, arise? for, small, he is. 6 Grieved was Yahweh, over this, - Even this, shall not be, said My Lord, Yahweh.



Cross References

Psalm 85:4

Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.

Isaiah 1:9

If, Yahweh of hosts, had not left us a very small remnant, Like Sodom, had we become, Gomorrah, had we resembled.

Isaiah 10:25

For, yet a very little while, and displeasure shall end, Yea, mine anger, over their destruction.

Jeremiah 30:19

So shall there proceed from them thanksgiving, and The sound of them who make merry, - And I will multiply them, and they shall not become few, And will make them honourable, and they shall not be despised:

Joel 2:17

Between the porch and the altar, let the priests, weep, the attendants of Yahweh, - and let them say - Look with pity, O Yahweh, upon thy people, and do not deliver thine inheritance to reproach, that the nations, should mock them, Why should they say among the peoples, Where is their God?

Amos 7:2-3

And it came to pass, when they had made an end of eating the herbage of the land, that I said - Oh, My Lord, Yahweh, forgive, I beseech thee: By whom shall Jacob, arise? for, small, he is.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain