Parallel Verses
New American Standard Bible
The Lord said to me, “
“Behold I am about to put a
In the midst of My people Israel.
I will
King James Version
And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
Holman Bible
The Lord asked me, “What do you see, Amos?”
I replied, “A plumb line.”
Then the Lord said, “I am setting a plumb line among My people Israel;
International Standard Version
And the LORD was asking me, "What do you see, Amos?" I replied, "A plumb line." So the Lord said, "Look, I have set a plumb line in the midst of my people Israel. I will no longer spare them.
A Conservative Version
And LORD said to me, Amos, what do thou see? And I said, A plumb-line. Then LORD said, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more.
American Standard Version
And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more;
Amplified
The Lord said to me, “Amos, what do you see?” And I said, “A plumb line.” Then the Lord said,
Among My people Israel [showing the defectiveness of the nation, requiring judgment].
I shall not spare them any longer. [The door of mercy is shut.]
Bible in Basic English
And the Lord said to me, Amos, what do you see? And I said, A weighted line. Then the Lord said, See, I will let down a weighted line among my people Israel; never again will my eyes be shut to their sin:
Darby Translation
And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. And the Lord said, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more.
Julia Smith Translation
And Jehovah will say to me, What seest thou, Amos? And saying, Lead. And Jehovah will say to me: Behold me setting lead in the midst of my people Israel: I will no more add to pass by to him.
King James 2000
And the LORD said unto me, Amos, what see you? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them anymore:
Lexham Expanded Bible
And Yahweh said to me, "What do you see?" And I said, "A plummet." And my Lord said, "Look, I [am] going to set a plummet in the midst of my people, Israel. I will not pass them by again.
Modern King James verseion
And Jehovah said to me, Amos, what do you see? And I said, A plumbline. Then the Lord said, Behold, I will set a plumbline in the midst of My people Israel. I will not again pass by them any more.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the LORD said unto me, "Amos, what seest thou?" I answered, "A mason's trowel." Then said the Lord, "Behold, I will lay the trowel among my people of Israel, and will no more oversee them:
NET Bible
The Lord said to me, "What do you see, Amos?" I said, "Tin." The sovereign One then said, "Look, I am about to place tin among my people Israel. I will no longer overlook their sin.
New Heart English Bible
The LORD said to me, "Amos, what do you see?" I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I will set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more.
The Emphasized Bible
And Yahweh said unto me, What canst thou see, Amos? And I said, A plummet, - Then said My Lord, Behold me! fixing a plummet in the midst of my people Israel, I will not again any more forgive him.
Webster
And the LORD said to me, Amos, what seest thou? and I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
World English Bible
Yahweh said to me, "Amos, what do you see?" I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I will set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more.
Youngs Literal Translation
and Jehovah saith unto me, 'What art thou seeing, Amos?' And I say, 'A plumb-line;' and the Lord saith: 'Lo, I am setting a plumb-line in the midst of My people Israel, I do not add any more to pass over to it.
Themes
Jeroboam » King of israel » Prophecies concerning
Judgment » Last, the » Line of
Symbols and similitudes » The plumb-line
Interlinear
Ra'ah
Suwm
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Amos 7:8
Verse Info
Context Readings
Third Vision: A Plumb Line
7
He showed me: and, behold, Jehovah stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand.
8 The Lord said to me, “
“Behold I am about to put a
In the midst of My people Israel.
I will
Cross References
Amos 8:2
He said: Amos, what do you see? And I said, A basket of summer fruit. Then Jehovah said to me: The end has come to my people Israel. I will spare them no longer.
Jeremiah 15:6
You left me, declares Jehovah. You turned your back on me. So I will stretch out my hand against you (use my power against you) and destroy you. I am tired of showing compassion to you.
Lamentations 2:8
It is Jehovah's purpose to turn the wall of the daughter of Zion into waste. His line has been stretched out. He has not kept back his hand from destruction. He has sent sorrow on tower and wall. They have become feeble together.
Ezekiel 7:2-9
Son of man, the Lord Jehovah says to the land of Israel: 'The end! The end has come upon the four corners of the land.
Isaiah 28:17
I will make justice the measuring line, and righteousness the plummet. The hail will sweep away the refuge of lies, and the waters will overflow the hiding place.
2 Kings 21:13
The line of Samaria and the weight of Ahab will be stretched over Jerusalem. Jerusalem will be washed clean as a plate is washed, and turned over on its face.
Jeremiah 1:11-13
Jehovah spoke his word to me again. He asked: What do you see Jeremiah? I answered: I see a branch of an almond tree.
Micah 7:18
Who is a God like you who pardons iniquity and passes over the transgression of the remnant of his heritage? You do not keep your anger forever, because you delight in loving-kindness (unchanging love).
Nahum 1:8-9
He will exterminate adversaries with an over flowing flood and will pursue his enemies into darkness.
Zechariah 5:2
He asked me: What do you see? I said: I see a flying scroll. It is thirty feet long and fifteen feet wide.