Parallel Verses

King James Version

Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

New American Standard Bible

See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, according to the tradition of men, according to the elementary principles of the world, rather than according to Christ.

Holman Bible

Be careful that no one takes you captive through philosophy and empty deceit based on human tradition, based on the elemental forces of the world, and not based on Christ.

International Standard Version

See to it that no one enslaves you through philosophy and empty deceit according to human tradition, according to the basic principles of the world, and not according to the Messiah,

A Conservative Version

Take heed lest there will be any man taking you captive through the love of wisdom and empty deceit, according to the tradition of men, according to the rudiments of the world, and not according to Christ.

American Standard Version

Take heed lest there shall be any one that maketh spoil of you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ:

Amplified

See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception [pseudo-intellectual babble], according to the tradition [and musings] of mere men, following the elementary principles of this world, rather than following [the truth—the teachings of] Christ.

An Understandable Version

Pay attention so that no one takes you [spiritually] captive through his philosophy and empty deception based on human tradition, according to the principles of the world and not according to Christ.

Anderson New Testament

See that no one make you the victims of imposture by means of philosophy and vain deceit, according to the tradition of men, according to the rudiments of the world, and not ac cording to Christ:

Bible in Basic English

Take care that no one takes you away by force, through man's wisdom and deceit, going after the beliefs of men and the theories of the world, and not after Christ:

Common New Testament

See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, according to human tradition, according to the elementary principles of the world, rather than according to Christ.

Daniel Mace New Testament

beware lest any one seduce you by the vain illusions of philosophy, founded upon human traditions, and meer shadows, and not upon Christ:

Darby Translation

See that there be no one who shall lead you away as a prey through philosophy and vain deceit, according to the teaching of men, according to the elements of the world, and not according to Christ.

Godbey New Testament

See that no one shall be deceiving you through philosophy and empty delusion, according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to Christ,

Goodspeed New Testament

Take care that nobody exploits you through the pretensions of philosophy, guided by human tradition, following material ways of looking at things, instead of following Christ.

John Wesley New Testament

Beware lest any man make a prey of you through philosophy and empty deceit, after the traditions of men, after the rudiments of this world, and not after Christ.

Julia Smith Translation

See ye lest any be carrying you off by philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to Christ.

King James 2000

Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

Lexham Expanded Bible

Beware lest {anyone take you captive} through philosophy and empty deceit, according to {human tradition}, according to the elemental spirits of the world and not according to Christ,

Modern King James verseion

Beware lest anyone rob you through philosophy and vain deceit, according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to Christ.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Beware lest any man come and spoil you through philosophy and deceitful vanity, through the traditions of men, and ordinances after the world, and not after Christ.

Moffatt New Testament

Beware of anyone getting hold of you by means of a theosophy which is specious make-believe, on the lines of human tradition, corresponding to the Elemental spirits of the world and not to Christ.

Montgomery New Testament

Take care lest any man drag you away captive by his philosophy which is a vain deceit, following the traditions of men and the world's crude notions, and not Christ.

NET Bible

Be careful not to allow anyone to captivate you through an empty, deceitful philosophy that is according to human traditions and the elemental spirits of the world, and not according to Christ.

New Heart English Bible

Be careful that you do not let anyone rob you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the elements of the world, and not after Christ.

Noyes New Testament

Beware lest there be some one who shall make a prey of you through philosophy and vain deceit, according to the tradition of men, according to the rudiments of the world, and not according to Christ.

Sawyer New Testament

See that no one leads you off as a prey through philosophy and vain deceit, according to the tradition of men, according to the rudiments of the world, and not according to Christ,

The Emphasized Bible

Be taking heed, lest there shall be anyone leading, you, off as a spoil, through means of their philosophy, and an empty deceit, - according to the instruction of men, according to the first principles of the world, - and not according to Christ:

Thomas Haweis New Testament

Beware that no man make a prey of you by means of philosophy and vain delusion, after the tradition of men, after the principles of the world, and not after Christ:

Twentieth Century New Testament

Take care there is not some one who will carry you away by his 'philosophy'--a hollow sham!--following, as it does, mere human traditions, and dealing with puerile questions of this world, and not with Christ.

Webster

Beware lest any man make a prey of you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

Weymouth New Testament

Take care lest there be some one who leads you away as prisoners by means of his philosophy and idle fancies, following human traditions and the world's crude notions instead of following Christ.

Williams New Testament

Take care that nobody captures you by the idle fancies of his so-called philosophy, following human tradition and the world's crude notions instead of Christ.

World English Bible

Be careful that you don't let anyone rob you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the elements of the world, and not after Christ.

Worrell New Testament

Beware, lest there should be any one who makes a spoil of you through his philosophy and vain deceits, according to the tradition of men, according to the rudiments of the world, and not according to Christ;

Worsley New Testament

Take heed least any one make a prey of you by philosophy and vain deceit, according to the tradition of men, after the elements of the world, and not after Christ:

Youngs Literal Translation

See that no one shall be carrying you away as spoil through the philosophy and vain deceit, according to the deliverance of men, according to the rudiments of the world, and not according to Christ,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
βλέπω 
Blepo 
Usage: 85

μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

τίς 
Tis 
Usage: 373

συλαγωγέω 
Sulagogeo 
Usage: 1

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

φιλοσοφία 
Philosophia 
Usage: 1

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

κενός 
Kenos 
Usage: 15

ἀπάτη 
Apate 
Usage: 5

κατά 
Kata 
κατά 
Kata 
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
according to, after, against, in, by, daily , as,
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428
Usage: 428
Usage: 428

the tradition
παράδοσις 
Paradosis 
Usage: 8

of men
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

the rudiments
στοιχεῖον 
Stoicheion 
Usage: 7

of the world
κόσμος 
Kosmos 
Usage: 109

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

Devotionals

Devotionals about Colossians 2:8

Devotionals containing Colossians 2:8

Images Colossians 2:8

Prayers for Colossians 2:8

Context Readings

Beware Of Requirements Invented By Humans

7 Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving. 8 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ. 9 For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.

Cross References

1 Timothy 6:20

O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:

Galatians 4:3

Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:

Ephesians 5:6

Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.

Colossians 2:20

Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,

Deuteronomy 6:12

Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.

Song of Songs 2:15

Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.

Jeremiah 29:8

For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.

Matthew 7:15

Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

Matthew 10:17

But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;

Matthew 15:2-9

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

Matthew 16:6

Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.

Mark 7:3-13

For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.

Acts 17:18

Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.

Acts 17:32

And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.

Romans 1:21-22

Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.

Romans 16:17

Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.

1 Corinthians 1:19-23

For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.

1 Corinthians 3:18-19

Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.

1 Corinthians 15:35-36

But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?

2 Corinthians 10:5

Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;

Galatians 1:14

And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.

Galatians 4:9

But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?

Ephesians 2:2

Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:

Ephesians 4:20

But ye have not so learned Christ;

Philippians 3:2

Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.

Colossians 2:18

Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

Colossians 2:22

Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?

2 Timothy 2:17-18

And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;

2 Timothy 3:13

But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.

Hebrews 13:9

Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.

1 Peter 1:18

Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;

2 Peter 3:17

Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.

2 John 1:8

Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain