Parallel Verses
International Standard Version
For I can testify on his behalf that he has a deep concern for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.
New American Standard Bible
For I testify for him that he has
King James Version
For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
Holman Bible
For I testify about him that he works hard
A Conservative Version
For I testify about him, that he has much zeal for you, and those in Laodicea, and those in Hierapolis.
American Standard Version
For I bear him witness, that he hath much labor for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.
Amplified
For I testify for him that he has worked strenuously for you and for the believers in Laodicea and those in Hierapolis.
An Understandable Version
For I testify about Epaphras, that he has worked hard for you, and [also] for those people in Laodicia and Hierapolis. [Note: These are towns close to Colosse].
Anderson New Testament
For I testify for him, that he has a great zeal for you and those in Laodicea and those in Hierapolis.
Bible in Basic English
For I give witness of him that he has undergone much trouble for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.
Common New Testament
I testify for him that he has worked hard for you and for those who are in Laodicea and Hierapolis.
Daniel Mace New Testament
the whole will of God. for I can witness for him, that he is ardently concern'd for you, and the christians of Laodicea,
Darby Translation
For I bear him witness that he labours much for you, and them in Laodicea, and them in Hierapolis.
Godbey New Testament
For I testify to him, that he always has much solicitude for you, and those who are in Laodicea, and those who are in Hierapolis.
Goodspeed New Testament
I can testify how anxious he is about you and the brothers in Laodicea and Hierapolis.
John Wesley New Testament
For I bear him witness, that he hath a great zeal for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.
Julia Smith Translation
For I bear testimony to him, that he has much zeal for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.
King James 2000
For I bear him witness, that he has a great zeal for you, and them that are in Laodicea and them in Hierapolis.
Lexham Expanded Bible
For I testify to him that {he is working hard} on behalf of you and those in Laodicea and those in Hierapolis.
Modern King James verseion
For I bear him record that he has a great zeal for you and for those who are in Laodicea and those in Hierapolis.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I bear him record that he hath a fervent mind toward you, and toward them of Laodicea and them of Hierapolis.
Moffatt New Testament
I can testify to his exertions on your behalf and on behalf of those at Laodicea and Hierapolis.
Montgomery New Testament
For I can testify to his deep interest in you and in those in Laodicea and Hierapolis.
NET Bible
For I can testify that he has worked hard for you and for those in Laodicea and Hierapolis.
New Heart English Bible
For I testify about him, that he has worked hard for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
Noyes New Testament
For I bear him witness, that he hath much labor for you, and those that are in Laodicea, and those in Hierapolis.
Sawyer New Testament
For I bear him witness that he has great zeal for you and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
The Emphasized Bible
For I bear him witness, that he hath great toil in behalf of you, and them in Laodicea, and them in Hierapolis.
Thomas Haweis New Testament
For I bear him witness that he hath great zeal for you, and for those in Laodicea, and those in Hierapolis.
Twentieth Century New Testament
I can bear testimony to the deep interest he takes in you, as well as in the Brethren at Laodicea and at Hierapolis.
Webster
For I bear him testimony, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
Weymouth New Testament
For I can bear witness to the deep interest he takes in you and in the brethren at Laodicea and in those at Hierapolis.
Williams New Testament
For I can testify how great his toiling for you is and for the brothers in Laodicea and Hierapolis.
World English Bible
For I testify about him, that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
Worrell New Testament
For I bear him witness, that he has much concern in behalf of you, and those in Laodicea, and those in Hierapolis.
Worsley New Testament
for I bear him witness, that he is very zealous for you, and for those in Laodicea, and Hierapolis.
Youngs Literal Translation
for I do testify to him, that he hath much zeal for you, and those in Laodicea, and those in Hierapolis.
Interlinear
Martureo
Zelos
Huper
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Colossians 4:13
Verse Info
Context Readings
Exhortations Regarding Fellow Workers
12 Epaphras, who is one of you, a servant of the Messiah Jesus, sends you his greetings. He is always wrestling in his prayers for you, so that you may stand mature, completely convinced of the entire will of God. 13 For I can testify on his behalf that he has a deep concern for you and for those in Laodicea and in Hierapolis. 14 Luke, the beloved physician, and Demas greet you.
Cross References
Colossians 2:1
For I want you to know how much I struggle for you, for those in Laodicea, and for all who have never seen me face to face.
Romans 10:2
For I can testify on their behalf that they have a zeal for God, but it is not in keeping with full knowledge.
2 Corinthians 8:3
I can testify that by their own free will they have given to the utmost of their ability, yes, even beyond their ability.
Colossians 4:15-16
Give my greetings to the brothers in Laodicea, especially to Nympha and the church that is in her house.
Revelation 1:11
saying, "Write on a scroll what you see, and send it to the seven churches: Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea."
Revelation 3:14-18
"To the messenger of the church in Laodicea, write: "The Amen, the witness who is faithful and true, the originator of God's creation, says this: