Parallel Verses
Goodspeed New Testament
I am sending him to you for the express purpose of letting you know my circumstances, and of cheering your hearts.
New American Standard Bible
King James Version
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
Holman Bible
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know how we are
International Standard Version
I am sending him to you for this very reason, so that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts.
A Conservative Version
Whom I sent to you for this same thing, so that he may know the things about you, and may encourage your hearts,
American Standard Version
whom I have sent you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts;
Amplified
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts;
An Understandable Version
I have sent [i.e., am sending] him to you for this very purpose, so that you can know our situation and that he can encourage your hearts.
Anderson New Testament
I have sent him to you for this very purpose, that he may know your condition, and comfort your hearts;
Bible in Basic English
And I have sent him to you for this very purpose, so that you may have news of how we are, and so that he may give your hearts comfort;
Common New Testament
I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts;
Daniel Mace New Testament
I sent him on purpose to acquaint you with my circumstances, and give you matter of comfort.
Darby Translation
whom I have sent to you for this very purpose, that he might know your state, and that he might encourage your hearts:
Godbey New Testament
whom I sent unto you for this same thing, in order that you may know the things concerning us, and he may comfort your hearts;
John Wesley New Testament
Whom I have sent to you for this very thing, that he might know your state and comfort your hearts,
Julia Smith Translation
Whom I sent to you for this same, that he might know the things concerning you, and comfort your hearts;
King James 2000
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your state, and comfort your hearts;
Lexham Expanded Bible
whom I have sent to you for this very [reason], in order that you may know {our circumstances} and he may encourage your hearts,
Modern King James verseion
I sent him to you for this very purpose, that he might know the things about you, and that he might comfort your hearts,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know how ye do, and might comfort your hearts,
Moffatt New Testament
The reason why I am sending him to you is that he may ascertain how you are, and encourage your hearts.
Montgomery New Testament
I have sent him with Onesimus, the faithful and beloved brother, one of your own number, for this very purpose, to let you know how I am, and to cheer your hearts.
NET Bible
I sent him to you for this very purpose, that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts.
New Heart English Bible
I am sending him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may encourage your hearts,
Noyes New Testament
whom I have sent to you for this very purpose, that he may know your condition, and comfort your hearts;
Sawyer New Testament
whom I have sent to you for this purpose, that he may know your affairs and comfort your hearts,
The Emphasized Bible
Whom I have sent unto you, to this very end, - that ye may get to know the things which concern us, and he may encourage you hearts:
Thomas Haweis New Testament
whom I have sent unto you for this very purpose, that he might know your affairs, and comfort your hearts;
Twentieth Century New Testament
I send him to you expressly that you may learn our circumstances, and that he may give you encouragement.
Webster
Whom I have sent to you for the same purpose, that he may know your state, and comfort your hearts;
Weymouth New Testament
And for this very purpose I send him to you that you may know how we are faring; and that he may cheer your hearts.
Williams New Testament
I am sending him to you for the express purpose of letting you know my circumstances, and of cheering your hearts;
World English Bible
I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,
Worrell New Testament
whom I sent to you for this very purpose, that ye may know the things that concern us, and that he may comfort your hearts;
Worsley New Testament
whom I have sent to you for this purpose also that he may know your affairs, and comfort your hearts;
Youngs Literal Translation
whom I did send unto you for this very thing, that he might know the things concerning you, and might comfort your hearts,
Interlinear
Touto
Humon
ὑμῶν
Humon
Usage: 371
Peri
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Smith
Watsons
Word Count of 37 Translations in Colossians 4:8
Prayers for Colossians 4:8
Verse Info
Context Readings
Exhortations Regarding Fellow Workers
7 Our dear brother Tychicus, my faithful helper and fellow-servant in the Lord's work, will tell you all about me. 8 I am sending him to you for the express purpose of letting you know my circumstances, and of cheering your hearts. 9 And with him I send my dear, faithful brother Onesimus, who is one of your own number. They will tell you all about matters here.
Names
Cross References
Ephesians 6:22
That is the very reason I am sending him, to let you know how I am, and to cheer your hearts.
Colossians 2:2
that your hearts may be cheered. I want you to be united by love, and to have all the benefit of assured knowledge in coming to know Christ??3 that divine mystery in which all treasures of wisdom and knowledge are to be found.
1 Corinthians 4:17
This is why I have sent Timothy to you. He is a dear child of mine, in the service of the Lord, and one on whom you can depend, and he will help you to keep in mind my methods in the service of Christ Jesus, which I follow everywhere in every church.
2 Corinthians 1:4
He comforts me in all my trouble, so that I can comfort people who are in any trouble with the comfort with which I myself am comforted by God.
2 Corinthians 2:7
and so you must now turn around and forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by his remorse.
2 Corinthians 12:18
I asked Titus to go and I sent his brother with him. Did Titus make anything out of you? Did not he and I act in the same spirit, and take the very same steps?
Philippians 2:28
So I am all the more eager to send him, so that you may have the pleasure of seeing him again, and I may feel more relieved.
1 Thessalonians 2:11
You know how, like a father with his children, we used to urge, encourage, and implore you
1 Thessalonians 3:2
and I sent my brother Timothy, a servant of God in preaching the good news of the Christ, to strengthen you in your faith
1 Thessalonians 3:5
That was why, when I could not bear it any longer, I sent to find out about your faith, for I was afraid that the tempter might have tempted you and all our labor might be lost.
1 Thessalonians 4:18
Therefore, encourage one another with this truth.
1 Thessalonians 5:11
Therefore encourage one another and strengthen one another, just as you are doing.
1 Thessalonians 5:14
We beg you, brothers, warn the idlers, cheer up the despondent, keep hold of the weak, be patient with everybody.
2 Thessalonians 2:17
encourage you and strengthen you to do and say everything that is right.