Parallel Verses

World English Bible

For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, immediately there remained no strength in me, neither was there breath left in me.

New American Standard Bible

"For how can such a servant of my lord talk with such as my lord? As for me, there remains just now no strength in me, nor has any breath been left in me."

King James Version

For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.

Holman Bible

How can someone like me, your servant, speak with someone like you, my lord? Now I have no strength, and there is no breath in me."

International Standard Version

So how can a servant of my lord talk with someone like you, sir? And as for me, there's no strength left in me, and I can hardly breathe.'

A Conservative Version

For how can the servant of this my lord talk with this my lord? For as for me, straightaway there remained no strength in me, nor was there breath left in me.

American Standard Version

For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither was there breath left in me.

Amplified

For how can my lord's servant [who is so feeble] talk with this my lord? For now no strength remains in me, nor is there any breath left in me.

Bible in Basic English

For how may this servant of my lord have talk with my lord? for, as for me, straight away my strength went from me and there was no breath in my body.

Darby Translation

And how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remaineth no strength in me, neither is there breath left in me.

Jubilee 2000 Bible

For how can the slave of my Lord talk with my Lord? for as for me, for in that instant I had no more strength in me, neither was there any breath left in me.

Julia Smith Translation

And how shall this servant of my lord be able to speak with this my lord and I, from this time no strength will stand in me, and breath was not left in me.

King James 2000

For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.

Lexham Expanded Bible

So {how am I, a servant of my lord} to speak with {you, my lord}, and I {just now} {have no strength in me}?"

Modern King James verseion

For how can the servant of my lord talk with my lord? For as for me, immediately there remained no strength in me, nor is there breath left in me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

How may my lord's servant then talk with my lord? Seeing there is no strength in me, so that I cannot take my breath?"

NET Bible

How, sir, am I able to speak with you? My strength is gone, and I am breathless."

New Heart English Bible

For how can this servant of my lord talk with my lord? As for me, no strength remains, and I am breathless."

The Emphasized Bible

How then can the servant of this my lord speak with this my lord, - seeing that, as for me - henceforth, there remaineth in me no strength, and no, spirit, is left in me?

Webster

For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, immediately there remained no strength in me, neither is there breath left in me.

Youngs Literal Translation

And how is the servant of this my lord able to speak with this my lord? as for me, henceforth there remaineth in me no power, yea, breath hath not been left in me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
היך 
heyk 
Usage: 2

יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

the servant
עבד 
`ebed 
Usage: 800

of this my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

with this my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

עתּה 
`attah 
Usage: 431

כּוח כּח 
Koach 
Usage: 126

in me, neither is there breath
נשׁמה 
N@shamah 
Usage: 24

שׁאר 
Sha'ar 
Usage: 134

References

Context Readings

Angelic Conflict

16 Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. 17 For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, immediately there remained no strength in me, neither was there breath left in me. 18 Then there touched me again one like the appearance of a man, and he strengthened me.



Cross References

Exodus 24:10-11

They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness.

Isaiah 6:1-5

In the year that king Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.

Genesis 32:20

You shall say, 'Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.'" For, he said, "I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me."

Exodus 33:20

He said, "You cannot see my face, for man may not see me and live."

Judges 6:22

Gideon saw that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, "Alas, Lord Yahweh! Because I have seen the angel of Yahweh face to face!"

Judges 13:21-23

But the angel of Yahweh did no more appear to Manoah or to his wife. Then Manoah knew that he was the angel of Yahweh.

Matthew 22:43-44

He said to them, "How then does David in the Spirit call him Lord, saying,

Mark 12:36

For David himself said in the Holy Spirit, 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet."'

John 1:18

No one has seen God at any time. The one and only Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain