Parallel Verses
Holman Bible
urging them to ask the God of heaven
New American Standard Bible
so that they might
King James Version
That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon.
International Standard Version
Daniel was seeking mercy, in order to ask about this mystery in the presence of the God of heaven, so that Daniel and his friends might not be executed along with the rest of the advisors of Babylon.
A Conservative Version
that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret, that Daniel and his companions should nor perish with the rest of the wise men of Babylon.
American Standard Version
that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should nor perish with the rest of the wise men of Babylon.
Amplified
in order that they might seek compassion from the God of heaven regarding this secret, so that Daniel and his companions would not be executed with the rest of the wise men of Babylon.
Bible in Basic English
So that they might make a request for the mercy of the God of heaven in the question of this secret; so that Daniel and his friends might not come to destruction with the rest of the wise men of Babylon.
Darby Translation
that they would desire mercies of the God of the heavens concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.
Julia Smith Translation
And for seeking companions from before the God of the heavens concerning this secret: that Daniel and his companions shall not be destroyed with the rest of the wise of Babel.
King James 2000
That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon.
Lexham Expanded Bible
and [told them] to seek mercy {from the God of heaven} concerning this mystery, so that Daniel and his companions, along with the remainder of the wise men of Babylon, would not be killed.
Modern King James verseion
that they might pray for the mercies of God in Heaven concerning this secret, that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
that they should beseech the God of heaven for grace in this secret, that Daniel and his fellows with others such as were wise in Babylon, perished not.
NET Bible
He asked them to pray for mercy from the God of heaven concerning this mystery so that he and his friends would not be destroyed along with the rest of the wise men of Babylon.
New Heart English Bible
that they would seek mercy from the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.
The Emphasized Bible
that, tender compassion, they might seek from before the God of the heavens, concerning this secret, - that Daniel and his companions, might not be destroyed, with the rest of the wise men of Babylon.
Webster
That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.
World English Bible
that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.
Youngs Literal Translation
and to seek mercies from before the God of the heavens concerning this secret, that they destroy not Daniel and his companions with the rest of the wise men of Babylon.
Themes
Communion of saints » Exemplified » Daniel
Daniel » Jewish captive » Devoutness of
Daniel » Characteristics of » Prayerfulness
intercession » Solicited » By daniel, of shadrach, meshach, and abed-nego
Mishael » Also called meshach » Assists daniel in interpreting nebuchadnezzars dream
Interlinear
B@`a' (Aramaic)
Min (Aramaic)
`al (Aramaic)
References
Easton
Word Count of 20 Translations in Daniel 2:18
Prayers for Daniel 2:18
Verse Info
Context Readings
God Reveals Nebuchadnezzar's Dream
17
Then Daniel went to his house and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah about the matter,
18 urging them to ask the God of heaven
Cross References
Isaiah 37:4
Perhaps Yahweh your God will hear all the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria sent to mock the living God,
Jeremiah 33:3
Call to Me and I will answer you
Genesis 18:28
suppose the 50 righteous lack five. Will you destroy the whole city for lack of five?”
He replied, “I will not destroy it if I find 45 there.”
Malachi 3:18
So you will again see the difference between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve Him.
Matthew 18:19
1 Samuel 17:37
Then David said, “The Lord who rescued me from the paw of the lion and the paw of the bear will rescue me from the hand of this Philistine.”
Saul said to David, “Go, and may the Lord be with you.”
Esther 4:15-17
Esther sent this reply to Mordecai:
Psalm 50:15
I will rescue you, and you will honor Me.”
Psalm 91:15
I will be with him in trouble.
I will rescue him and give him honor.
Proverbs 3:5-6
and do not rely on your own understanding;
Daniel 3:17
If the God we serve exists,
Matthew 18:12
Acts 4:24-31
When they heard this, they all raised their voices to God and said, “Master, You are the One who made the heaven, the earth, and the sea, and everything in them.
Acts 12:4
After the arrest, he put him in prison and assigned four squads of four soldiers each to guard him, intending to bring him out to the people after the Passover.
Romans 15:30
Now I appeal to you, brothers, through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit,
2 Timothy 4:17-18
But the Lord stood with me and strengthened me, so that the proclamation might be fully made through me and all the Gentiles might hear. So I was rescued from the lion’s mouth.
2 Peter 2:9
then the Lord knows how to rescue