Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that they should beseech the God of heaven for grace in this secret, that Daniel and his fellows with others such as were wise in Babylon, perished not.

New American Standard Bible

so that they might request compassion from the God of heaven concerning this mystery, so that Daniel and his friends would not be destroyed with the rest of the wise men of Babylon.

King James Version

That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Holman Bible

urging them to ask the God of heaven for mercy concerning this mystery, so Daniel and his friends would not be killed with the rest of Babylon’s wise men.

International Standard Version

Daniel was seeking mercy, in order to ask about this mystery in the presence of the God of heaven, so that Daniel and his friends might not be executed along with the rest of the advisors of Babylon.

A Conservative Version

that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret, that Daniel and his companions should nor perish with the rest of the wise men of Babylon.

American Standard Version

that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should nor perish with the rest of the wise men of Babylon.

Amplified

in order that they might seek compassion from the God of heaven regarding this secret, so that Daniel and his companions would not be executed with the rest of the wise men of Babylon.

Bible in Basic English

So that they might make a request for the mercy of the God of heaven in the question of this secret; so that Daniel and his friends might not come to destruction with the rest of the wise men of Babylon.

Darby Translation

that they would desire mercies of the God of the heavens concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Julia Smith Translation

And for seeking companions from before the God of the heavens concerning this secret: that Daniel and his companions shall not be destroyed with the rest of the wise of Babel.

King James 2000

That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Lexham Expanded Bible

and [told them] to seek mercy {from the God of heaven} concerning this mystery, so that Daniel and his companions, along with the remainder of the wise men of Babylon, would not be killed.

Modern King James verseion

that they might pray for the mercies of God in Heaven concerning this secret, that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

NET Bible

He asked them to pray for mercy from the God of heaven concerning this mystery so that he and his friends would not be destroyed along with the rest of the wise men of Babylon.

New Heart English Bible

that they would seek mercy from the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

The Emphasized Bible

that, tender compassion, they might seek from before the God of the heavens, concerning this secret, - that Daniel and his companions, might not be destroyed, with the rest of the wise men of Babylon.

Webster

That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

World English Bible

that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Youngs Literal Translation

and to seek mercies from before the God of the heavens concerning this secret, that they destroy not Daniel and his companions with the rest of the wise men of Babylon.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּעה בּעא 
B@`a' (Aramaic) 
Usage: 12

רחם 
R@chem (Aramaic) 
Usage: 1

of
מן 
Min (Aramaic) 
of, from, part, ...I, ...me, before, after, because, Therefore, out, for, than, partly,
Usage: 114

the God
אלהּ 
'elahh (Aramaic) 
God, god
Usage: 95

of heaven
שׁמין 
Shamayin (Aramaic) 
Usage: 38

על 
`al (Aramaic) 
Usage: 102

דּן 
Den (Aramaic) 
Usage: 58

רז 
Raz (Aramaic) 
Usage: 9

דּניּאל 
Daniye'l (Aramaic) 
Usage: 52

and his fellows
חבר 
Chabar (Aramaic) 
Usage: 3

should not
לה לא 
La' (Aramaic) 
not, no, nor, without, neither, none, cannot , ever, never , no , nothing
Usage: 82

H7
אבד 
'abad (Aramaic) 
to destroy, to perish
Usage: 7

with
עם 
`im (Aramaic) 
with, with..., to, from, toward, like, unto, by
Usage: 24

the rest
שׁאר 
Sh@'ar (Aramaic) 
Usage: 12

of the wise
חכּים 
Chakkiym (Aramaic) 
Usage: 14

References

Easton

Images Daniel 2:18

Context Readings

God Reveals Nebuchadnezzar's Dream

17 and then came he home again and showed the thing unto Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: 18 that they should beseech the God of heaven for grace in this secret, that Daniel and his fellows with others such as were wise in Babylon, perished not. 19 Then was the mystery showed unto Daniel in a vision by night. And Daniel praised the God of heaven.

Cross References

Isaiah 37:4

The LORD thy God, no doubt, hath well considered the words of Rabshakeh, whom his lord the king of the Assyrians hath sent, to defy and blaspheme the living God: with such words as the LORD thy God hath heard right well. And therefore lift up thy prayer for the remnant that yet are left.'"

Jeremiah 33:3

Thou hast cried unto me, and I have heard thee: I have showed great and high things, which were unknown unto you."

Genesis 18:28

What though there lack five of fifty righteous, wilt thou destroy all the city for lack of five?" And he said, "If I find there forty and five I will not destroy them."

Malachi 3:18

Turn you therefore, and consider what difference is betwixt the righteous and ungodly: betwixt him that serveth God, and him that serveth him not.

Matthew 18:19

Again, I say unto you that if two of you shall agree, in earth, upon any manner thing, whatsoever they shall desire; it shall be given them of my father which is in heaven.

1 Samuel 17:37

And David spake moreover, "The LORD that delivered me out of the hands of the Lion and out of the hands of the Bear, he shall deliver me also out of the hands of the Philistine." Then said Saul to David, "Go, and the LORD be with thee."

Esther 4:15-17

Esther bade, "Give Mordecai this answer:

Psalm 50:15

And call upon me in the time of trouble; so will I hear thee, and thou shalt praise me."

Psalm 91:15

When he calleth upon me, I shall hear him: Yea I am with him in his trouble; whereout I will deliver him, and bring him to honour.

Proverbs 3:5-6

Put thy trust in the LORD with all thine heart, and lean not unto thine own understanding.

Daniel 3:17

Our God whom we serve, is able to keep us from the hot burning oven, O king, and can right well deliver us out of thy hands:

Matthew 18:12

How think ye? If a man have a hundred sheep, and one of them should be gone astray, doth he not leave ninety and nine in the mountains, and go and seek that one which is gone astray?

Acts 4:24-31

And when they heard that, they lifted up their voices to God with one accord and said, "Lord, thou art God which hast made heaven and earth, the sea and all that in them is,

Acts 12:4

And when he had caught him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to be kept, intending after Easter to bring him forth to the people.

Romans 15:30

I beseech you brethren for our Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the spirit, that ye help me in my business, with your prayers to God for me,

2 Timothy 4:17-18

notwithstanding the Lord assisted me, and strengthed me, that by me the preaching should be fulfilled to the utmost and that all the gentiles should hear. And I was delivered out of the mouth of the lion.

2 Peter 2:9

The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptation, and how to reserve the unjust unto the day of judgment for to be punished:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation