Parallel Verses

New American Standard Bible

“To You, O God of my fathers, I give thanks and praise,
For You have given me wisdom and power;
Even now You have made known to me what we requested of You,
For You have made known to us the king’s matter.”

King James Version

I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king's matter.

Holman Bible

I offer thanks and praise to You,
God of my fathers,
because You have given me
wisdom and power.
And now You have let me know
what we asked of You,
for You have let us know
the king’s mystery.

International Standard Version

To you, God of my ancestors, I give thanks and praise, because you have given me wisdom and power; you have now revealed to me what we asked of you by making known to us what the king commanded."

A Conservative Version

I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who has given me wisdom and might, and has now made known to me what we desired of thee, for thou have made known to us the king's matter.

American Standard Version

I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast now made known unto me what we desired of thee; for thou hast made known unto us the king's matter.

Amplified


“I thank You and praise You, O God of my fathers,
For You have given me wisdom and power;
Even now You have made known to me what we requested of You,
For You have made known to us [the solution to] the king’s matter.”

Bible in Basic English

I give you praise and worship, O God of my fathers, who have given me wisdom and strength, and have now made clear to me what we were requesting from you: for you have given us knowledge of the king's business.

Darby Translation

I thank thee, and I praise thee, O God of my fathers, Who hast given me wisdom and might, And hast made known unto me already what we desired of thee; For thou hast made known unto us the king's matter.

Julia Smith Translation

For thee, O God of my fathers, I praise and laud that thou gavest me wisdom and strength, and now didst make known to me what we sought from thee: for thou didst make known to us the king's word.

King James 2000

I thank you, and praise you, O God of my fathers, who has given me wisdom and might, and has made known unto me now what we desired of you: for you have now made known unto us the king's matter.

Lexham Expanded Bible

To you, O God of my ancestors, I give thanks and I give praises, for the wisdom and the power you gave to me, and now you have made known to me what we have asked from you, for you have made known to us the matter of the king."

Modern King James verseion

I thank You, and praise You, O God of my fathers, who has given me wisdom and might, and have made known to me now what we asked of You. For You have now made known to us the king's matter.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I thank thee, and pray thee, O thou God of my fathers, that thou hast lent me wisdom and strength, and hast showed me the thing that we desired of thee, for thou hast opened the king's matter unto me."

NET Bible

O God of my fathers, I acknowledge and glorify you, for you have bestowed wisdom and power on me. Now you have enabled me to understand what I requested from you. For you have enabled me to understand the king's dilemma."

New Heart English Bible

I thank you, and praise you, God of my fathers, who has given me wisdom and might, and has now made known to me what we desired of you; for you have made known to us the king's matter."

The Emphasized Bible

Unto the, O God of my fathers, do I render thanks and praise, in that, wisdom and might, thou hast given unto me, - yea, already, hast thou made known to me that which we desired of thee, for, the matter of the king, hast thou made known unto us.

Webster

I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known to me now what we desired of thee: for thou hast now made known to us the king's matter.

World English Bible

I thank you, and praise you, you God of my fathers, who have given me wisdom and might, and have now made known to me what we desired of you; for you have made known to us the king's matter.

Youngs Literal Translation

Thee, O God of my fathers, I am thanking and praising, for wisdom and might Thou hast given to me; and now, Thou hast caused me to know that which we have sought from Thee, for the king's matter Thou hast caused us to know.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I
אנה אנא 
'ana' (Aramaic) 
I, me
Usage: 16

ידא 
Y@da' (Aramaic) 
Usage: 2

thee, and praise
שׁבח 
Sh@bach (Aramaic) 
Usage: 5

thee, O thou God
אלהּ 
'elahh (Aramaic) 
God, god
Usage: 95

of my fathers
H2
אב 
'ab (Aramaic) 
Usage: 9

יהב 
Y@hab (Aramaic) 
Usage: 28

me wisdom
חכמה 
Chokmah (Aramaic) 
Usage: 8

and might
גּבוּרה 
G@buwrah (Aramaic) 
Usage: 2

ידע 
Y@da` (Aramaic) 
Usage: 49

unto me now
כּען 
K@`an (Aramaic) 
Usage: 13

בּעה בּעא 
B@`a' (Aramaic) 
Usage: 12

of thee
מן 
Min (Aramaic) 
of, from, part, ...I, ...me, before, after, because, Therefore, out, for, than, partly,
Usage: 114

ידע 
Y@da` (Aramaic) 
Usage: 49

unto us the king's
מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

References

Easton

Context Readings

God Reveals Nebuchadnezzar's Dream

22 He reveals the deep and hidden things. He knows what is in the darkness, and the light dwells with him. 23 “To You, O God of my fathers, I give thanks and praise,
For You have given me wisdom and power;
Even now You have made known to me what we requested of You,
For You have made known to us the king’s matter.”
24 Therefore Daniel went to Arioch. Arioch was appointed by the king to destroy the wise men of Babylon. Daniel said to him: Do not destroy the wise men of Babylon. Take me to the king and I will show the king the interpretation.



Cross References

Exodus 3:15

God, further said to Moses: You shall say to the sons of Israel: 'JEHOVAH, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' (JEHOVAH) THIS IS MY NAME FOREVER! This is my memorial-name to all generations.

Daniel 2:18

that they would request mercies from the God of heaven concerning this secret. And they would request that Daniel and his companions would not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Daniel 1:17

God gave these young people knowledge, understanding, and wisdom of all types of literature and learning. Daniel had understanding and wisdom in all visions and dreams.

Daniel 2:20-21

Daniel said: Praise be the name of God forever and ever, for wisdom and might are his.

Daniel 2:29-30

As for you, O king, your thoughts while you were in bed were about what will happen in the future. He who reveals secrets revealed the future to you.

Genesis 18:17

Jehovah said: Shall I hide what I am doing from Abraham?

Genesis 32:9-11

Then Jacob prayed: O God of my father Abraham, the God of my father Isaac, O Jehovah, you said to me: 'Go back to your country and your family and I will be good to you.'

1 Kings 8:57

May Jehovah our God be with us as he was with our ancestors. May he not leave us or abandon us.

1 Kings 18:36

Then at the time of the offering, Elijah the prophet came near and said, Jehovah, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, let it be seen this day that you are God in Israel, and that I am your servant, and that I have done all these things by your order.

1 Chronicles 29:10

There in front of the whole assembly King David praised Jehovah. He said: Jehovah, God of our father (ancester) Israel. May you be praised forever and ever!

1 Chronicles 29:13

Now, our God, we give you thanks, and we praise your glorious name.

2 Chronicles 20:6

He prayed aloud: O Jehovah, God of our ancestors, you rule in heaven over all the nations of the world. You are powerful and mighty. No one can oppose you.

Psalm 25:14

Jehovah is intimate with those who respect him. He reveals the intent of his covenant to them.

Psalm 50:14

Bring your thanks to God as a sacrifice, and pay (make good) your vows to the Most High.

Psalm 103:1-4

([Psalm of David]) Bless Jehovah with all my being. With all that I am I praise his holy name!

Proverbs 8:14

Counsel is mine, and sound wisdom: I understand and I am very strong.

Proverbs 21:22

A wise man attacks the city of the mighty, and pulls down the stronghold in which they trust.

Proverbs 24:5

A wise man is strong. A man of knowledge increases strength.

Ecclesiastes 7:19

Wisdom strengthens the wise more than ten mighty men who are in the city.

Ecclesiastes 9:16

Then I said: Wisdom is better than strength. Nevertheless the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard.

Ecclesiastes 9:18

Wisdom is better than weapons of war, yet one sinner destroys much good.

Isaiah 12:1

In that day you will say: I will praise you, O Jehovah. Although you were angry with me, your anger has turned away and you have comforted me.

Amos 3:7

The Lord Jehovah will do nothing without revealing his secrets to his servants the prophets.

Matthew 11:25

Then Jesus prayed: I thank you, O Father, Lord of heaven and earth. You have hidden these things from the wise and understanding, and have revealed them to children. (Acts 2:36)

Luke 10:21

In that same hour he rejoiced in Holy Spirit and said: I thank you Father, Lord of heaven and earth, that you did hide these things from the wise and the understanding and revealed them to babes. Father, it is pleasing in your sight.

John 11:41

So they took away the stone. Jesus lifted up his eyes, and said: Father, I thank you that you hear me.

John 15:15

I no longer call you servants for the servant does not know what the lord does. I have called you friends; for all things that I heard from my Father, I have made known to you.

Revelation 1:1

THE REVELATION GOD GAVE TO JESUS CHRIST, so that he could tell his servants the things that must soon take place. Christ then sent his angel to communicate the symbolic message to his servant John.

Revelation 5:5

One of the elders said to me: Do not weep; the Lion of the tribe of Judah of the Root of David has succeeded in opening the book and removing the seven seals.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain