Parallel Verses

International Standard Version

Hearing the voices of the king and his officials, the queen entered the banquet hall. "Your majesty, live forever," the queen said. "Don't be frightened by your thoughts or allow your facial expression to show it.

New American Standard Bible

The queen entered the banquet hall because of the words of the king and his nobles; the queen spoke and said, “O king, live forever! Do not let your thoughts alarm you or your face be pale.

King James Version

Now the queen, by reason of the words of the king and his lords, came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:

Holman Bible

Because of the outcry of the king and his nobles, the queen came to the banquet hall. “May the king live forever,” she said. “Don’t let your thoughts terrify you or your face be pale.

A Conservative Version

[Now] the queen came into the banquet house because of the words of the king and his lords. The queen spoke and said, O king, live forever. Let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed.

American Standard Version

Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spake and said, O king, live forever; let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed.

Amplified

Now the queen [mother], overhearing the [excited] words of the king and his nobles, came into the banquet area. The queen [mother] spoke and said, “O king, live forever! Do not be alarmed at your thoughts or let your face be changed.

Bible in Basic English

The queen, because of the words of the king and his lords, came into the house of the feast: the queen made answer and said, O King, have life for ever; do not be troubled by your thoughts or let the colour go from your face:

Darby Translation

the queen, by reason of the words of the king And his nobles, came into the banquet-house. the queen spoke And said, O king, live for ever!let not thy thoughts trouble thee, neither let thy countenance be changed.

Julia Smith Translation

The queen, on account of the king's words and his nobles', came in to the house of drinking: the queen answered and said, O king, live forever: thy thought shall not terrify thee, and thy brightnesses shall not be changed:

King James 2000

Now the queen because of the words of the king and his lords came into the banquet house: and the queen spoke and said, O king, live forever: let not your thoughts trouble you, nor let your countenance be changed:

Lexham Expanded Bible

Because of the words of the king and his lords, the queen came into {the banqueting hall} and the queen {spoke up} and said, "O king, live {forever}, and let not your thoughts terrify you and [do] not let your facial expressions {grow pale}.

Modern King James verseion

The queen came into the banquet house because of the king's words, and his nobles. And the queen spoke and said, O king, live forever. Do not let your thoughts trouble you, nor let your face be changed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

So by reason of this matter, that had happened to the king and his lords, the queen went up herself into the banquet house, and spake unto the king, saying, "O king, God save thy life forever: Let not the thoughts trouble thee, and let not thy countenance be changed.

NET Bible

Due to the noise caused by the king and his nobles, the queen mother then entered the banquet room. She said, "O king, live forever! Don't be alarmed! Don't be shaken!

New Heart English Bible

Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house. The queen spoke and said, "O king, live forever; do not let your thoughts trouble you, nor let your face be changed.

The Emphasized Bible

The queen, by reason of the words of the king and his nobles, into the house of banqueting, entered, - the queen spake and said, O king! for ages, live! Let not thy thoughts, terrify thee, and, as for thy bright looks, let them not be changed.

Webster

Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: and the queen spoke and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:

World English Bible

[Now] the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spoke and said, O king, live forever; don't let your thoughts trouble you, nor let your face be changed.

Youngs Literal Translation

The queen, on account of the words of the king and his great men, to the banquet-house hath come up. Answered hath the queen, and said, 'O king, to the ages live; let not thy thoughts trouble thee, nor thy countenance be changed:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now the queen
מלכּא 
Malka' (Aramaic) 
Usage: 2

by reason
קבל קבל 
Q@bel (Aramaic) 
Usage: 29

of the words
מלּה 
Millah (Aramaic) 
Usage: 23

of the king
מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

and his lords
רברבן 
Rabr@ban (Aramaic) 
Usage: 8

עלל 
`alal (Aramaic) 
bring in, come in, went in, bring, went, come
Usage: 11

משׁתּה 
Mishteh (Aramaic) 
Usage: 1

בּית 
Bayith (Aramaic) 
Usage: 44

and the queen
מלכּא 
Malka' (Aramaic) 
Usage: 2

ענה 
`anah (Aramaic) 
Usage: 30

and said
אמר 
'amar (Aramaic) 
Usage: 71

O king
מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

חיה חיא 
Chaya' (Aramaic) 
Usage: 6

עלם 
`alam (Aramaic) 
Usage: 20

let not
אל 
'al (Aramaic) 
not
Usage: 4

רעיון 
Ra`yown (Aramaic) 
Usage: 6

בּהל 
B@hal (Aramaic) 
Usage: 11

זיו 
Ziyv (Aramaic) 
Usage: 6

References

Fausets

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

The Handwriting On The Wall

9 So King Belshazzar became even more frightened, and his facial expression showed it. His officials also were thrown into confusion. 10 Hearing the voices of the king and his officials, the queen entered the banquet hall. "Your majesty, live forever," the queen said. "Don't be frightened by your thoughts or allow your facial expression to show it. 11 There's a man in your kingdom in whom dwells the spirit of the holy gods. During your grandfather's reign, he was found to have insight, intelligence, and wisdom, like that of the gods. Your grandfather, King Nebuchadnezzar your kingly predecessor appointed him to be chief administrator over the magicians, enchanters, Chaldeans, and astrologers,



Cross References

Daniel 3:9

They told King Nebuchadnezzar, "Your majesty, live forever.

Daniel 2:4

The Chaldeans responded to the king in Aramaic: "May the king live forever. Tell the dream to your servants, and we'll reveal its meaning."

Daniel 6:6

Then these administrators and regional authorities went as a group to the king and said this, "Your majesty, live forever!

Genesis 35:17-18

While she was suffering due to her difficult labor, the midwife told her, "Don't fear! You're going to have another son."

1 Samuel 4:20-22

As she was about to die, the women standing around her said, "Don't be afraid! You've given birth to a son." But she did not respond or pay attention.

1 Kings 1:31

"King David," Bathsheba said as she bowed low in front of the king with her face to the ground, "your majesty, may you live forever."

Job 13:4

"But as for you, you whitewash with lies; all of you are worthless quacks.

Job 21:34

How then, can you console me so worthlessly? What is left of your answers is treachery."

Daniel 6:21

Daniel replied to the king, "May your majesty live forever!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain