Parallel Verses

Modern King James verseion

In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me, to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.

New American Standard Bible

In the third year of the reign of Belshazzar the king a vision appeared to me, Daniel, subsequent to the one which appeared to me previously.

King James Version

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first.

Holman Bible

In the third year of King Belshazzar’s reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me earlier.

International Standard Version

"During the third year of King Belshazzar's reign, I, Daniel, saw a vision after the earlier vision that had appeared to me.

A Conservative Version

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, even to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.

American Standard Version

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me, Daniel, after that which appeared unto me at the first.

Amplified

In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me, Daniel, after the one that appeared to me at the first.

Bible in Basic English

In the third year of the rule of Belshazzar the king, a vision was seen by me, Daniel, after the one I saw at first.

Darby Translation

In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision appeared unto me, even to me Daniel, after that which appeared unto me at the first.

Jubilee 2000 Bible

In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared unto me, Daniel, after that vision which had appeared unto me before.

Julia Smith Translation

In the third year to the kingdom of Belshazzar the king a vision was seen to me, I Daniel, after that being seen to me in the beginning.

King James 2000

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first.

Lexham Expanded Bible

In the third year [of] the kingdom of Belshazzar the king, a vision appeared {to me, Daniel}, after the one that appeared to me {previously}.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

In the third year of the reign of king Belshazzar, there appeared a vision unto me Daniel, after that I had seen the first.

NET Bible

In the third year of King Belshazzar's reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me previously.

New Heart English Bible

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me previously.

The Emphasized Bible

In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision, appeared unto me Daniel, after that which appeared unto me at the beginning.

Webster

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, even to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.

World English Bible

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, even to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.

Youngs Literal Translation

In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision hath appeared unto me -- I Daniel -- after that which had appeared unto me at the beginning.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
In the third
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
Usage: 430

שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

of the reign
מלכיּה מלכת מלכוּת 
Malkuwth 
Usage: 91

of king
מלך 
melek 
Usage: 2521

בּלאשׁצּר בּלשׁאצּר 
Belsha'tstsar 
Usage: 1

a vision
חזון 
Chazown 
Usage: 35

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

unto me, even unto me Daniel
דּנאל דניּאל 
Daniye'l 
Usage: 29

אחר 
'achar 
Usage: 488

References

Morish

Watsons

Context Readings

The Vision Of A Small Horn That Oppresses Israel And Threatens The Temple

1 In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me, to me, Daniel, after that which appeared to me at the first. 2 And in a vision I looked. And it happened when I looked, I was at Shushan the palace, which is in the province of Elam. And in a vision I looked, and I was by the Ulai Canal.


Cross References

Daniel 7:1

In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel had a dream and visions of his head on his bed. Then he wrote the dream and gave the sum of the matters.

Daniel 7:15

I Daniel was distressed in my spirit in its body, and the visions of my head troubled me.

Daniel 7:28

Here is the end of the matter. As for me Daniel, my thoughts troubled me much, and my face changed on me. But I kept the matter in my heart.

Daniel 8:15

And it happened when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me the form of a man.

Daniel 9:2

in the first year of his reign, I, Daniel, understood the number of the years by books, which came of the Word of Jehovah to Jeremiah the prophet, that he would accomplish seventy years in the desolations of Jerusalem.

Daniel 10:2

In those days I, Daniel, was mourning three full weeks.

Daniel 10:7

And I, Daniel, alone saw the vision. For the men who were with me did not see the vision; but a great quaking fell on them, so that they fled to hide themselves.

Daniel 11:4

And when he shall stand up, his kingdom shall be broken and shall be divided toward the four winds of the heavens. And it shall not be given to his sons, nor according to his power with which he ruled; for his kingdom shall be pulled up, even for others besides these.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain