1 Ser, hvor stor en Kærlighed Faderen har givet os, at vi skulle kaldes Guds Børn og vi ere det. Derfor kender Verden os ikke, fordi den ikke har kendt ham.

1 See how great a love the Father has bestowed on us, that we would be called children of God; and such we are. For this reason the world does not know us, because it did not know Him.

2 I elskede! nu ere vi Guds Børn, og det er endnu ikke åbenbaret, hvad vi skulle vorde. Vi vide, at når det åbenbares, da skulle vi vorde ham lige; thi i skulle se ham, som han er.

2 Beloved, now we are children of God, and it has not appeared as yet what we will be. We know that when He appears, we will be like Him, because we will see Him just as He is.

3 Og hver den, som har dette Håb til ham, renser sig selv, ligesom han er ren.

3 And everyone who has this hope fixed on Him purifies himself, just as He is pure.

4 Hver den, som gør Synden, begår også Overtrædelse af Loven, og Synden er Lovens Overtrædelse.

4 Everyone who practices sin also practices lawlessness; and sin is lawlessness.

5 Og I vide, at han blev åbenbaret for at han skulde borttage Synderne; og der er ikke Synd i ham

5 You know that He appeared in order to take away sins; and in Him there is no sin.

6 Hver den, som bliver i ham, synder ikke; hver den, som synder,har ikke set ham og kender ham ej heller.

6 No one who abides in Him sins; no one who sins has seen Him or knows Him.

7 Mine Børn, ingen forføre eder! Den, som gør Retfærdigheden, er retfærdig, ligesom han er retfærdig.

7 Little children, make sure no one deceives you; the one who practices righteousness is righteous, just as He is righteous;

8 Den, som gør Synden, er af Djævelen; thi Djævelen har syndet fra Begyndelsen. Dertil blev Guds Søn åbenbaret, for at han skulde nedbryde Djævelens Gerninger.

8 the one who practices sin is of the devil; for the devil has sinned from the beginning. The Son of God appeared for this purpose, to destroy the works of the devil.

9 Hver den, som er født af Gud, gør ikke Synd, fordi hans Sæd bliver i ham, og han kan ikke synde, fordi han er født af Gud.

9 No one who is born of God practices sin, because His seed abides in him; and he cannot sin, because he is born of God.

10 Derved blive Guds Børn og Djævelens Børn åbenbare. Hver den, som ikke gør Retfærdighed, er ikke af Gud, og ligeså den, som ikke elsker sin Broder.

10 By this the children of God and the children of the devil are obvious: anyone who does not practice righteousness is not of God, nor the one who does not love his brother.

11 Thi dette er det Budskab, som I have hørt fra Begyndelsen, at vi skulle elske hverandre;

11 For this is the message which you have heard from the beginning, that we should love one another;

12 ikke som Kain, der var af den onde og myrdede sin Broder. Og hvorfor myrdede han ham? Fordi hans Gerninger vare onde, men hans Broders retfærdige.

12 not as Cain, who was of the evil one and slew his brother. And for what reason did he slay him? Because his deeds were evil, and his brother’s were righteous.

13 Undrer eder ikke, mine Brødre! om Verden hader eder.

13 Do not be surprised, brethren, if the world hates you.

14 Vi vide, at vi ere gåede over fra Døden til Livet, thi vi elske Brødrene. Den, som ikke elsker, bliver i Døden.

14 We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He who does not love abides in death.

15 Hver den, som hader sin Broder, er en Manddraber; og I vide, at ingen Manddraber har evigt Liv blivende i sig.

15 Everyone who hates his brother is a murderer; and you know that no murderer has eternal life abiding in him.

16 Derpå kende vi Kærligheden, at han har sat sit Liv til for os; også vi ere skyldige at sætte Livet til for Brødrene.

16 We know love by this, that He laid down His life for us; and we ought to lay down our lives for the brethren.

17 Men den, som bar Verdens Gods og ser sin Broder lide Nød og lukker sit Hjerte for ham, hvorledes bliver Guds Kærlighed i ham?

17 But whoever has the world’s goods, and sees his brother in need and closes his heart against him, how does the love of God abide in him?

18 Mine Børn! lader os ikke elske med Ord, ej heller med Tungen, men i Gerning og Sandhed!

18 Little children, let us not love with word or with tongue, but in deed and truth.

19 Og derpå kunne vi kende, at vi ere af Sandheden, og da kunne vi for hans Åsyn stille vore Hjerter tilfreds,

19 We will know by this that we are of the truth, and will assure our heart before Him

20 hvad end vort Hjerte måtte fordømme os for; thi Gud er større end vort Hjerte og kender alle Ting.

20 in whatever our heart condemns us; for God is greater than our heart and knows all things.

21 I elskede! dersom vort Hjerte ikke fordømmer os, have vi Frimodighed for Gud,

21 Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God;

22 og hvad vi end bede om, det få vi af ham, fordi vi holde hans Bud og gøre det, som er velbehageligt for ham.

22 and whatever we ask we receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight.

23 Og dette er hans Bud; at vi skulle tro hans Søns Jesu Kristi Navn og elske hverandre efter det Bud, han gav os.

23 This is His commandment, that we believe in the name of His Son Jesus Christ, and love one another, just as He commanded us.

24 Og den, som holder hans Bud, han bliver i Gud, og Gud i ham; og derpå kende vi, at han bliver i os; af den Ånd, som han gav os. 

24 The one who keeps His commandments abides in Him, and He in him. We know by this that He abides in us, by the Spirit whom He has given us.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org