Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Og hun kaldte drengen Ikabod, idet hun sagde: "Borte er Israels Herlighed!" Dermed hentydede hun til, at Guds Ark var taget, og til sin Svigerfader og sin Mand.

New American Standard Bible

And she called the boy Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel," because the ark of God was taken and because of her father-in-law and her husband.

Krydsreferencer

Salme 26:8

HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.

Jeremias 2:11

Har et Hedningefolk nogen Sinde skiftet Guder? Og så er de endda ikke Guder. Men mit Folk har skiftet sin Ære bort for det, der intet gavner.

Salme 78:61

han gav sin Stolthed i Fangenskab, sin Herlighed i Fjendehånd,

1 Samuel 4:11

Guds Ark blev gjort til Bytte, og Elis to Sønner Hofni og Pinehas faldt.

Salme 78:64

dets Præster faldt for Sværdet, dets Enker holdt ikke Klagefest.

Salme 106:20

de byttede deres Herlighed bort for et Billed af en Okse, hvis Føde er Græs;

Hoseas 9:12

Ja, selv om de opfostrer Sønner, jeg lader dem dø ud uden Børn. Ja, ve også dem, når jeg viger fra dem!

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org